登录

《曾宏甫到光山遣送鹅梨淮鱼等数种》宋曾几原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾几

《曾宏甫到光山遣送鹅梨淮鱼等数种》原文

吾宗席未暖淮滨,遣骑持书賸送珍。

美实来从压沙寺,巨鱼长比藉糟人。

欲雕好语略为报,但愧新诗如有神。

领客不无桃李树,知君忆著故园春。

现代文赏析、翻译

《曾宏甫到光山遣送鹅梨淮鱼等数种》赏析

此诗以日常馈赠为引,展现了宋代文人间的深厚情谊与高雅趣味。诗人通过描写友人远道送来的鹅梨、淮鱼等特产,将物质馈赠升华为精神交流的雅事。

首联"吾宗席未暖淮滨"以夸张手法表现友人行程匆忙,暗示情谊之深;颔联"美实来从压沙寺"以产地之远突出礼物珍贵,"巨鱼长比藉糟人"则用典《庄子》中"相濡以沫"的典故,暗喻患难真情。颈联转写诗人受赠后的心理活动,"欲雕好语"与"愧新诗"的对照,展现文人相赠的谦逊风范。尾联"桃李树""故园春"的意象,将眼前之物与故园之思巧妙联结,使物质馈赠具有了精神返乡的深层意蕴。

全诗在酬赠题材中别开生面,将饮食之馈转化为诗意对话,体现了宋代文人"以俗为雅"的审美追求。典故的化用似盐入水,对仗工稳而意脉流畅,展现了诗人作为江西诗派传人的艺术造诣。

现代文译文: 我同宗的友人刚在淮河边歇脚, 便派快马带着书信送来种种珍品。 甜美的果实来自遥远的压沙寺, 肥大的鱼儿堪比酒糟养的鲋鱼。 想雕琢些漂亮话略表谢意, 却惭愧你寄来的新诗如有神助。 招待客人少不了桃李果树, 知道你正怀念着故乡的春天。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号