登录

《题张彥实舍人墓下涌泉亭》宋曾几原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾几

《题张彥实舍人墓下涌泉亭》原文

紫薇花底人,去作泉下梦。

佳城闭青春,风木号永痛。

寒泓孰出之,甘冽可抱甕。

乃知主地神,效此清净供。

汲引入中廚,色味胜乳湩。

老龙来试诗,事有万钧重。

寄声松大夫,并语石翁仲。

俱修护持职,以遗云来用。

现代文赏析、翻译

《题张彥实舍人墓下涌泉亭》赏析

这首悼亡诗以涌泉为情感载体,将哀思与自然景观完美融合。开篇"紫薇花底人"四句,以紫薇花意象暗喻逝者生前显贵,而"泉下梦"的婉转表达,将死亡诗意化为长眠。中段对寒泓甘泉的细腻描写,既实写墓园清泉,又暗喻逝者高洁品格。"主地神"的想象赋予自然以灵性,使清泉成为神灵对贤者的礼赞。

后八句笔锋转向现世功用,泉水入厨的细节,暗示逝者精神仍在滋养生者。"老龙试诗"的奇幻想象,将悼念提升到文化传承的高度。结尾嘱托松石守护的构思,既落实了墓地实景,又寄托了诗人对逝者精神永存的期许。全诗在虚实相生中,完成了从个体哀思到永恒价值的升华。

现代文译文: 紫薇花下的故人,已去往黄泉长眠。 美丽的墓园锁住了青春,风过松柏发出永恒悲叹。 这泓寒泉从何涌出?清冽甘甜可装满陶罐。 原是大地之神,供奉这清澈的泉眼。 汲取引入厨房,色泽滋味胜过乳浆。 似有老龙来品评诗章,此事承载万钧重量。 寄语青松如大夫,告知石像老翁: 你们都要尽守护之责,留给后世享用这云间清泓。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号