登录

《庆清朝慢·踏青》宋王观原文赏析、现代文翻译

[宋] 王观

《庆清朝慢·踏青》原文

调雨为酥,催冰做水,东君分付春还。何人便将轻暖,点破残寒。结伴踏青去好,平头鞋子小双鸾。烟效外,望中秀色,如有无间。晴则个,阴则个,饾饤得天气,有许多般。须教镂花拨柳,争要先看。不道吴绫绣袜,香泥斜沁几行斑。东风巧,尽收翠绿,吹在眉山。

现代文赏析、翻译

《春之眉黛:诗人〈庆清朝慢〉中的踏青美学》

这首宋代踏青词以独特的艺术视角,将春日气象与仕女游春熔铸成一幅流动的工笔画卷。上阕"调雨为酥,催冰做水"六句,运用拟人手法展现春神东君化雨为膏、融冰成水的造化之功,"点破残寒"之"点"字尤为精妙,仿佛春意是画家以轻暖之色点染而成的杰作。

中段对踏青女子的描写别具匠心,"平头鞋子小双鸾"的细节暗示其身份不凡,而"烟效外"三句则用山水画"远山如黛"的朦胧笔法,将人物融入春色之中。词人更以"饾饤"这个形容糕点装饰的俗语比喻天气变化,在雅词中掺入市井趣味,体现宋词雅俗共赏的特质。

下阕"镂花拨柳"的动态描写与"吴绫绣袜"沾泥的细节形成有趣反差,最后"东风收翠绿,吹在眉山"的收束,既将春色拟人化为女子眉黛,又暗合"远山眉"的典故。这种双重意象的叠加,使全词在仕女游春的表象下,完成了对春天本质的诗意呈现——春天本就是大地舒展的蛾眉。

现代文译文: 春雨被酿成酥油,寒冰被催作流水,春神吩咐着万物复苏。是谁用轻柔的暖意,点化了残余的严寒?结伴踏青最是相宜,穿着平头绣鞋,鞋面缀着小小鸾鸟。轻烟缭绕的郊野,望中的秀丽春色,似有若无地浮动。

时而放晴,时而转阴,天气像精致的点心般变化多端。定要教人拨开雕花般的柳枝,争相先睹为快。哪管吴地绫罗绣袜,被芬芳的泥土斜斜沁出几行斑痕。灵巧的东风,将天地间的翠绿尽数收敛,都吹染在美人远山般的眉黛上。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号