登录

《赠别耆英二首 其一》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《赠别耆英二首 其一》原文

学诗曾及谢玄晖,传授应同一唯归。

旧宅纵荒书故在,不妨幽僻借僧扉。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我学习作诗是谢玄晖的追随者,我的诗艺的传承应该和谢玄晖无异。他的故居虽然荒芜,书房虽然不在,但是借由这残破的景象,我还是能想象到他曾经的光辉。在深幽或偏僻的地方,即便不能听到朗朗读书声,也能听到僧人的佛经诵读。

原诗赏析:

诗的首句从学习诗歌创作切入,表示赵蕃自小受到谢玄晖的影响很深,学习写诗也是受到了家族风气的影响,容易令人想到郑板桥的自题诗“家风卅亩东皋上,文字因看谷食生” 。在唐宋时,“家法”“家风”类的命题常常用作评论、辨难的考题或评判的用题,这时候得逢显者高士亡故或古迹依然的村校、园墅上课时,必会兴起亡友谢玄晖重归海陵一类怀思往事的情感,学生感慨旧时同学们未尝相忘的情感之外又生此依依惜别之情,创作成诗歌一首赠给对方的情意就顺理成章了。 诗人怀着感旧和惜别的双重感情写道:“学诗曾及谢玄晖”,古人从少年时代就跟着长辈学诗,自是家家扶得醉人归,并非难事。“传授应同一唯归”,这里并非强调死守家法而忘记了变通,而是说得法而不忘情。“一唯”二字用得有趣,有如管中出音,仿佛看到诗人的恭敬和唯命是从的神态。这一联语带谦逊和奉承。 颈联在用韵上属对参差,又有点下旧宅荒芜,但书房仍在的意思。诗人虽然将情感深深藏在诗句之中,但仍可以感觉到依依惜别之情萦绕其间。末联化用“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”等句意:“纵荒书故在,不妨幽僻借僧扉”,表示旧宅纵使荒芜了,书房的书籍还是在那里。不妨借给幽僻之处僧人居住,与结句相呼应。

此诗写得很有感情。从表面上看似乎平淡无奇,但平淡之中见诗人深情款款。读完此诗会让人感到诗人赠别之情不浅。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号