登录

《在伯沅陵俱和前诗复次韵五首 其五》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《在伯沅陵俱和前诗复次韵五首 其五》原文

二君思飘飘,独我意落落。

博乎犹贤已,谑兮不为虐。

是中有关键,未易轻启钥。

至味匪盐梅,舍古复奚酌。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赵蕃在和沅陵在伯的五首诗之后,又有这第五次的和诗。前三首都在讨论人际间的应酬关系和“游戏”诗歌之间的文字游戏。以在伯(当然是年龄较小或交往更早)用时新所作词,即是有启发和影响作用的缘故,何况本来就是真心感慨时运而出新篇,使人乐于观摩或体味其意。在这样的友人面前,不能自外于他们,故而再作此诗。

首二句说自己飘然不群,落落寡合。“思飘飘”是指自己思想境界高尚,不合流俗。“意落落”则是指自己意志坚定,不能与世俗同流合污。二君句是指在伯和友人的飘然不群的形象。“犹”字紧接上句,更加强调自己与友人的志同道合。那么只有自己呢?就显得意兴阑珊,缺乏生机,形象地表达了自己与友人相交不多、寂寞无聊的况味。这里值得注意的一点是,诗人没有把自己的感情写得如何激切,而是比较平淡从容。

三、四句诗人又把“博”、“谑”两种不同的形式与“贤”、“不虐”两种不同的感情联系起来,指出应酬之中自有深意在,并非只是简单的“游戏”。所以其中的关键所在,不是轻易可以开启的。这关键是什么?诗人没有说,留下了一个疑问。“至味”二句进一步说明内涵的丰富性、复杂性。他认为,真正的美味不是靠盐梅这样的调料调出来的,而是要返璞归真,汲取古人的精华,否则就难以品味出真正的诗意了。

此诗以平淡的笔法,暗示了自己为人所不理解的痛苦和对自身行为方式的一以贯之的理解,增强了艺术表达效果。这是一。二三句富有浓郁的生活情趣。是生活中趣、理往往同时存在又不易察觉。捕捉了“游戏”诗的魅力之一斑。“至味”作一个比喻并境界层递中提醒对方之赞赏是真诗旨趣所在的佳句。“求‘涩’以成其醇”(严羽),使之饶有兴味起来。“未易轻启”、“舍古复奚酌”,充满了内敛精神内核的情味也有拓展内蕴以关切对方的意向在里面,只是深沉地潜在语流夹缝里又暗示对方把这一重要信息的中心义点透些罢了。末句是在写信后的附语或后记中直接与对方商量探讨的话。“不患人之不己知,患不知人也”(《论语·学而》),表达了一种从俗务做起的精神。诗含不尽之意,留给对方去体味了。

在生成答案的时候我把关于《在伯沅陵俱和前诗复次韵五首》前两首没有做意译 原词以及拙撰诠释在上面                   现代文译文:

这是一个描绘平凡感情温馨哲学的精妙的赋吧。   泛着令人思遨心情的游戏之道说来蕴涵深意呢。    你我用游戏作赋的方式交游,就像古代贤者一样了。 这中间深有奥妙之处,可不是轻易可以开启的。    它的真味并非像盐梅那样浅薄的东西。 假如不回归古法重新斟酌又怎么能够品味呢?                       你们的思想飘飘然如飞鸟远去                       我独自意兴阑珊毫无生气。                       你们能够博得众人称许                       我作赋戏谑可不会被认为无理取闹。                       其中深奥的道理奥妙难解                       谁能够轻易地解开它呢?      真的至味不像调味品那样泛滥多变。 倘若舍弃古法典籍怎能尽情品尝?  

这样对诗文进行赏析,希望能够让您满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号