[宋] 赵蕃
曾闻薝葡林,自是佛世界。
何许郁若风,飘飖能自在。
不然山之灵,作意现奇怪。
于此證香严,通途盖亡碍。
桥上闻薝葡香
宋·赵蕃
曾闻詹葡林,自是佛世界。
何许幽馥风,飘飖真自在。
不然山之灵,作意现奇诡。
于此证香严,通途无障碍。
译文:
曾经听说詹葡丛林之中,自是一个佛的世界。
是什么地方?幽香阵阵徐徐送来,真令人心旷神怡。
或许是山的精灵,有意现出奇诡,
在这詹葡丛林之中,香气自在流淌,更无阻隔。
赏析:
赵蕃以诗纪游,写有《桥上闻薝葡香》和《天申节浣闽帅袁相公求詹葡成林为诗》,与此篇大都描写漳州詹葡二藤,表现手法比较含蓄委婉。据史传记载和袁相公袁甫所传(其兄)“己酉之间(约在宋理宗宝祐六年)归耕其地(长泰岭头寨附近),种菜千余本,皆不治畦陇而自成畦径也。”可知赵蕃此诗所写詹葡二藤生长之地,乃是袁甫归耕岭头寨时所种之菜园子旁的詹葡林。赵蕃诗中“曾闻”二字起笔,带有一种神秘色彩。“自是佛世界”一句,是对詹葡生长繁茂及其色香俱妙所生的新奇感觉的进一步抒写。虽然是对杜诗中“安得此生花,过去以为供”(《梵宇清明》)、“拂拂清香入,依依古色来”(《瓜畲观种芝麻花》)及皮日休《太湖诗·薝葡》“叶绿生光漏日痕,花开数朵小香芬”等句子的化用,但却与杜、皮诗中所写的瓜菜花卉及所处环境大异其趣,别有一番情趣和境界。这一新奇感觉的产生,一方面固然是由于自然物色的美妙迷人;但另一方面或许是由寺庵田园中所生的雅趣所带来的怡然自得的心情之故吧?也正是因为他所居地周围的田野丛林都称可爱而亲自栽种灌溉得以枝叶蓊郁盛茂才格外引人欣赏其美的一因。“何许”一句是对花香清馥由来(应为源头或所自)的提问和慨叹。“幽馥风”三字不仅点明薝葡香之所在,而且给人以“不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人”(司马迁《史记·滑稽列传》)的强烈感觉。“于此证香严”一句则是由闻香而悟佛理的笔路。此句充满了禅机。“通途”一句则是由此而发的超脱和感慨。人世道路多有障塞而佛道香严(指修行途径)无碍,由此及彼比兴意味深长。作者由此感悟到人生道路上并非一帆风顺或坦荡无阻的,然而却能由此而发豁达之想超脱悲观情绪等世事杂念消遁了而获得的自信心;将所要阐明、的所谓崇佛道的意识进行了一定的转移发挥并通过最为典雅明畅的语言表达出来故于此非常具有教化说服作用。。且我们想象近年在故乡清江考古工作者才掘开移垦拓宽和碧坡斜水时出土的田埂下掩埋着的这一“詹葡林”,不仅更觉得赵蕃当年诗中所写詹葡二藤之确为一种奇异花卉和雅趣所在了。也因此而更觉得赵蕃这首诗非常值得一读和一赏了。赵蕃这首诗在表现手法上虽然比较含蓄委婉,但却非常具有表现力而又意蕴深厚因而给人以较为深刻印象。这种风格对于后世似乎颇有影响;以至于今长泰民间尚有传诵者并在其中还具有不少变体而又形成了当地的民间文学遗产的一部分内容等遗存(包括袁甫等人所传)。据传此“桥上闻薝葡香”附近还曾经有一庙宇之类建筑存在等等记载推测此“詹葡林”为唐代郑氏的某寺庙中的菜园子遗址之说应属不误且遗迹尚存(尚待考);若如此的话长泰詹葡应是一个非常古老的果树花卉植物资源之一。因为地处深山而不为人所知所以经较长时间逐渐变得颓废下去了而非衰退萧条凄凉的意味今天历史分期会必然给了这个得以认定拉字号是最清楚而不容否认品种人们养护才会成了系统标本除校原地俗称泛见伞翟某某的不相当饱和完备知场的