登录

《赵蕲州枉示数诗皆弋阳往还所作经行道间有怀其人作长句寄之》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《赵蕲州枉示数诗皆弋阳往还所作经行道间有怀其人作长句寄之》原文

一饭留人意甚真,数篇仍出好诗新。

追随却恨向来少,怅望空增别后频。

到处鹭鸥如习熟,转经山水尽精神。

可怜吟讽多馀地,只是登临无若人。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

这首诗是作者见到蕲州刺史赠给他的诗作之后有感而作。作者熟谙旧交情,“赵蕲州枉示数诗”完全使他精神为之一爽,看到诗歌感受到往日的友情。这些都写得很自然。可是忆往也该在平生之中吧。何以老是这般“怅望”?愈来愈令人懊丧没有重逢罢了!得以前奉陪真是没有知道好好“好珍重、身边是故知”。然而追思以往游从之时“数篇仍出好诗新”也足以慰情聊胜无了。赵蕲州这样的诗才在当时自然也是难得的知己了。读着诗句,不觉使人神驰想象他那当时的音容笑貌,虽然分别之后,每每怀念怅然,但回想蕲州在鹭鸥中往来自在的游从,在山水之间转经精神更加爽朗,真是令人向往不已。

赵蕃在这首诗中,除了表达对赵蕲州诗才的赞美和友情的美好回忆之外,还表达了对赵蕲州治理地方政绩的赞美和向往之情。赵蕲州善于治理地方,他所到之处鹭鸥都习熟其仪态,游人往来自在,山川景物也更加精神焕发。这些都令作者十分向往,同时也表达了对赵蕲州的高度赞美之情。

现代文译文:

一饭之恩,赵蕲州的心意非常真挚;几篇诗作,仍然体现出他创作的才华和新颖。我追随他遗憾的是从前交游太少,怅然相望分别之后怅然增加;

到处他鹭鸥一样如熟人,游经的地方山水尽显他的精神。可惜吟咏的地方太多,只是登临没有像他那样的人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号