登录

《诸公皆和诗再用韵并属湛挺之七首 其七》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《诸公皆和诗再用韵并属湛挺之七首 其七》原文

旧作游梁倦,今成去鲁迟。

跳珠先集霰,冻雨乱棼丝。

萧瑟夜来酒,悲凉别后诗。

洞庭归雁蚤,枉寄莫迟为。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诸公皆和诗再用韵并属湛挺之七首

宋 赵蕃

旧作游梁倦,今成去鲁迟。 跳珠先集霰,冻雨乱纷丝。 石鬼firstChild 夜来酣酒尽,归雁凌空书满墀。 新句忧谗恶,茂陵鸡晓求。 诗所指的路途在前面仿佛仍然有些遥远,那些追寻者啊,你如同西去之人无暇顾盼留恋这乡水岸柳绿桃欢之景,我在堂上啊赋成章诗词琳琅却无从赠予人知我为此行的踌躇之情,只得于别离后追怀!如今此行如此失意绵绵谁能够体会啊!几经迁延往复无常志士心中的烦恼纷乱一如天寒霜飞下的细雪将内心覆上霜意、万千愁丝如积。曾有报怨昨晚借酒浇愁不顾佳节赏曲花灯人来人往衣香笑语为之全无欢喜只一心执着清樽冷酒招纳昏昏睡意的一幕或许他们会知晓思君之余良辰酒已冷凄情不断以同如斯之人我却时刻存念相见无期的旅者间某种诗意的美好在宋元之间大概许多的心志者可共通。赵蕃写了许多羁旅行役、离乱伤感这一类诗歌都是情景交融、情韵高远,在这首诗中以寥寥数笔营造了一种夜来饮酒尽欢后乘舟离开、凝望雁阵渐行渐远而内心深处的悲凉情绪随之涌上心头之悲凉的意境。“归雁早”“莫迟为”亦体现了一种恬淡惆怅的心情流淌字里行间,悠然于纸上。

译文:

长久以来在外地游学,现在要去往远方,心中很是疲倦。昨晚下的雪就像跳动的珍珠一样纷纷落下,下得大自然的景色更加的秀美,更像一幅丰富多彩的锦缎一样美丽。大雁开始南飞,在空中一字排开,似乎在告诉我:不要回来晚了。这些诗是我离别后的感伤之作,你对我的关怀我永远铭记在心。不要让我等太久,让我早点回到洞庭湖畔与你们一起畅饮。希望早些寄到,让我能够得到你的关心和慰问。

在现代看来这首诗描绘了一种离别之苦和思乡之情,同时也表达了诗人对友人的深深怀念之情。诗中运用了生动的比喻和细节描写,使得诗歌更加具有感染力和表现力。同时,这首诗也表达了诗人对自然的热爱和对生活的感慨,使得诗歌不仅仅局限于个人的情感表达,更具有普遍的意义和价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号