登录

《从徐处士乞梅二首 其一》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《从徐处士乞梅二首 其一》原文

江南处士杨无咎,畴昔最工梅写真。

闻道徐郎得其妙,何妨乞我一枝春。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

从徐处士乞梅二首 其一

宋 赵蕃

江南处士杨无咎,畴昔最工梅写真。 闻道徐郎得其妙,何妨乞我一枝春。

这是一首借梅花的诗。赵蕃这首诗是向徐处士求梅,也含有自谦的意味。前两句是说,江南处士杨无咎,过去画梅的功夫最深,堪称梅写真专家。这里“最工”一词,下得非常准确,有数一数二的意思。而称杨无咎为“处士”,说明他尚未入仕。“畴昔”即往昔、从前,字面意思只是过去。联系下文来看,这里还有从前的意思。这“从前”二字,表明了赵蕃向徐处土求梅的真诚态度。

“闻道徐郎得其妙,何妨乞我一枝春。”两句诗把向徐处士求梅的意思明白地挑明了。然而诗人巧妙地借用了汉字形声、会意等造字法,把“徐”字拆开,便成“徐徐”即“斯”的意思。同时古人把称颂别人提高到赋物的典故上来,使语气带有戏谑或幽默的成份,字里行间都含有对自己乞求对方作画的一丝苦笑。前两句属于说明事实的客观叙述,后两句则是寓意于物、抒发感慨的主观抒情。对题目的巧妙利用和作一点俏皮的说明,也就同时说明了诗人写这诗的无奈情绪。这就是由不得你呢!按照这样的理解,“春”便是和冬对应的一种时令;这样作对比的说法强调了对梅花主旨来说又能加的礼赞的原因了;也就替渲染与传说起了印证的作用。“斯人斯事重闻道”,“人好物也可传”“知君到处留芳菲”(当然是王意理想的取舍),由惭愧不敢乱传的意思顺理成章地点出美好的祝福来——不要为我多费纸札;只需助我保存、再多几枝美好的画轴供人鉴赏、拜读也就是了。此诗的两句竟无意的比成了作文理念的三个必要环节——“学——问——论”。于自己多年的虔诚和敬仰又多了一点“问”的回馈。这样作结尾在意料之外又在情理之中。

现代文译文:

江南有个擅长画梅的处士杨无咎,过去他的梅花图真的功夫最深。

听说徐处士得到了画梅的妙处,不妨让我借一枝春意来赏心悦目。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号