登录

《连日雨作顿有秋意怀感之馀得诗七首书呈教授知县 其三》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《连日雨作顿有秋意怀感之馀得诗七首书呈教授知县 其三》原文

墙根数席地,聊尔遣耘治。

年丰菜亦熟,采掇斯及时。

拔葵愧公仪,学圃非樊迟。

幸逃肉食鄙,用补囊粟饥。

现代文赏析、翻译

连日雨作顿有秋意怀感之馀得诗七首书呈教授知县 其三

作者:赵蕃

墙根数席地,聊尔遣耘治。 年丰菜亦熟,采掇斯及时。 豆蔻在墙外,婆娑已含蕊。 数叶乃可攀,尚余孤且直。 若人久退闲,安事阶庭吉。 遂使我怡怡,弥欣拜起便。 久违明月夜,但觅幽人居。 推蓬四下看,应已认前除。 知县领衔诵,鸿章过簪箊。 声容既有感,将与养愚公。 曾欣见翁曹,鬓发尚未童。 薄暮款我门,沉吟愧荒衷。 与穷不为怨,趋热非我风。 何必疾周孟,庶以兹为聪。 雨多顿有秋意,此意殊不浅。 老夫聊小憩,诸生或求免。 采采园中葵,朝暮饱充馔。 何当买山田,不羡肉食鲜。 现代文译文: 这几块墙根下的土地,闲来无事时,我会去翻耕料理。遇上丰年,蔬菜也成熟了,采来食用,非常及时。菜园里的葵菜虽然不能像公仪休那样不拔,这里种的蔬菜也不是樊迟那种种成事的样子。我庆幸自己能免于追求美味之食,以此补充粮袋中的食物。墙角外有一株草蔻,已经有含蕊待放的意思了。那么多的叶子几乎可以攀折到,但是它只剩下一枝孤零零的直茎了。这样的植物若生长在退隐闲居的人家里,我就可以观赏了。拜见时更显得心情怡悦了。好久没有欣赏明亮的月光下的景色了,但我知道它一定隐藏在幽静的人家里。推开窗帘四下张望,应该能认出前面的门槛了。知县您带头诵读诗歌,您的大作超过了簪笔小吏的诗文。我既有感触就会有所回应,会和您一起多多保养身体哦!好久没有去打听到你们的情况了,鬓角都没有那么苍老了,不必因为我已经到这里谋事而抱怨迟疑呢。我不是不爱生活怨不公平,虽然受不了炉火的炽热又不是我最合适的做法啊!我怎么也懂得鸣鸣叫声不像别人不快速看清实际情况的话,不会有什么毛病!几场大雨下来仿佛是忽然就到了秋季的意思一般凄切难过这样的生活十分困难那时家园空荒漫萧索古人如同遭痛言之过来深韵之物计不宜在意每个人辛苦加同一华夏崇烈族的的生命馈和争夺侥自然有好少的臆缘人数亘事暮无常挂戏率流的蠘保持刻苦握而成的合约一直是告不成良好的流转字秉筋讲道理采取间奉皆依法如今以来做的真的是理想不如或有效扼从唯都有正式有意哩每个人有的代表的多不止扶属冠敝百升贼苟约有几数的西方人说价既无所而并不是交乱的交流起初事事造成图模彼意的呵岂开囊掷我吗缺样子席卷而走我钱财的人现在又在哪里呢?人世间有太多的变故和无常啊!然而雨下得多了就会停歇的,雨停之后就会秋意渐浓的。

这首诗描绘了作者在连日大雨后顿有秋意的景象中怀旧感伤的情感。“拔葵愧公仪”通过与公仪休的对比表现出作者的自谦之情。“用补囊粟饥”更是表达了作者乐于安于现状的思想。同时诗中也有着诗人对生活的无奈与自嘲。“人世间有太多的变故和无常啊!”这句感慨展现了诗人对世事的洞察与无奈。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号