登录

《二十七日复雪用东坡聚星堂雪韵禁物体作诗约诸友同赋》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《二十七日复雪用东坡聚星堂雪韵禁物体作诗约诸友同赋》原文

温风忽来振柯叶,翻覆手间重变雪。

天公作事岂容料,坐使南人惊旷绝。

朝来送客到江浒,冻骨凛凛吹欲折。

归来席户已迷漫,芋火拨残灰没灭。

眼中所历要摹写,拙笔难书非被掣。

叩门好事忽有饷,一盏径能生脸缬。

昌黎咏雪故雄健,取喻未免收琐屑。

争如欧苏两仙伯,一白解遮群丑瞥。

我今困客乃自困,韩非说难竟死说。

戏诗还与作官同,大错知合几州铁。

现代文赏析、翻译

夜来大风翻树头,醒来还在心中流。原来夜空中细雪飞舞,不经意间风里换却一片洁白,如果老天的变幻可以想象,我是早已感知风起云涌要再写忧思挂牵了。一早就被人唤出家门来到江岸,只觉得浑身的骨头都被寒风吹得欲断,回家门的时候已是银装素裹。席间捧读的是诗友送来的炭火,不一会红红的炭火已化作灰烬,我不由得挠头叹息。这般景色我想要把它画下来,可手拙无法表现真景真情,正巧敲门声响起,诗友送来佳酿。看那欧阳修、苏东坡两位诗坛巨匠的诗作雄健无比,把一白遮住万丑的景象描绘得淋漓尽致。我如今困顿于作诗,如同困顿于为官之道,总是不得要领。于是就将此事拿来与好友一齐调笑一番。我不由得惊叹他们的妙笔生花。

翻译后的现代文如下:

夜里突然起了大风,感觉树枝都要被吹折了。早晨出门一看,大风之后竟然下起了大雪,眼前突然变换了颜色,让人震惊。在江边行走感到非常寒冷。回到家看到家里已经是一片白色了。大家纷纷出来作诗,可是我的手却颤抖得无法完成。诗友们送来了美酒,大家一起品酒赏雪,兴致很高。对比了古今诗人的诗作,我觉得欧阳修和苏轼的诗更加雄浑有力,把大雪覆盖一切的场景描绘得非常生动。我现在被作诗困扰,就像当初做官一样困难重重。于是就和朋友们一起开玩笑,感叹他们的才华横溢。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号