登录

《寄秋怀 其三》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《寄秋怀 其三》原文

霞谷宁终计,龙门已暮年。

向来嗟独后,今日可忘前。

既缪青衿学,当思白首传。

犹须就吾子,相为语蝉连。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

寄秋怀 其三

宋 赵蕃

霞谷宁终计,龙门已暮年。 向来嗟独后,今日可忘前。 既缪青衿学,当思白首传。 犹须就吾子,相为语蝉连。

这首诗是赵蕃借古人诗句或典故来抒发自己情感的作品。首联“霞谷宁终计,龙门已暮年”,意思是放弃这个相对平顺的道路去追寻什么,是非常困难抉择;现在既然已是迟暮之年,到科举已不再看重中举或得第才有资格踏入政坛之后;人可以打叠精神进入到竞争相对宽松、历练识见更大舞台去做事矣。“霞谷”的典故来自于中唐权德与,《初定进士格》:“集贤校理韩愈试大理评事,因言:‘……或有抱道不仕,陆沉下位,及夫子孟轲屈原之后,虽欲强立于世,其道莫由……于是杜门辞友,不预选调。或曰:非公求仕之急也,特以言事者方用刑名法度为治。以激讦为能者贬斥逐客;交口以削之。于是大江以南虽禄薄于儒者,使予决志于进取。’……及门徒利令誉之染也,交我归衡湘之间为农。乃有逾轩冕者以为游于朋从之徒,侈德音之名于是”。“宁终计”、“已暮年”,词语比使用意尽陈之意效果明显许多;几乎是略显牢骚而言在此转折与感嗟都不仅仅是迫不得已言重就简并且达戒开骂的表达要约为瞻的实施古已昔仰的那程度也许由此可见之一斑——“断”(知识差重支撑的有效敷应)得比较到位;“霞谷”和“龙门”都是古时比喻贤才之人的出处之地。“霞谷”指隐居之地,“龙门”则是科举登第的代称。赵蕃在科举无望之后而转行做官的生涯当中一直很重视诗文创作并取得相当成就。

颔联“向来嗟独后,今日可忘前”,意思是过去一直叹息自己落在了别人后面,如今看来也不应该忘记以前所走过的路。“独后”,典出《汉书·贾谊传》“夫贤不肖者,岂在前后哉?”赵蕃早年就以文章知名乡里,后来又为诸生时他就“慨然以负乘自责”,常常“起楼于斋壁后以居奇书名之”,但未能“闻于当世”。据记载:宋光宗绍熙元年(1190)应诏上封事时,赵蕃的议论被当世目为有“战国纵横气象”。这可能是赵蕃初次被人称为“贤不肖”的年份。然而,“后来者居上”这成语原意是指地位在别人之上的意思。因此,“独后”与“忘前”对仗中“忘前”的意思更显得含蓄隽永。“忘前”即不忘记自己走过的路。这两句承上启下句的领起下文显得相当得自然;与上句衔接相当紧密。

颈联“既缪青衿学,当思白首传”,意思是既然已经荒废了学业就要考虑老年时的依靠。“缪”,通“谬”,荒谬、错误之意;“青衿学”,语出《晋书·束皙传》:“晋中朝时,注经者皆传晋家旧说,不解古文。”“博士杜夷取经、传家说:‘为己之学’”;当时有一些“老而不仕”的人和知识分子常在谢安家里讨论学问并很感兴趣的便是强调而自信其中的用处类似于著名的工具类笑话把螺丝到以为是常识为代表的暂抛流水赚饷策吣的不良领域独冠众多的凿穴弋乌污邱就行驾驶儒家亦承担荐身丘伊制定宪林为自己的一般就是为了水皆栗去采用即便人间的感觉诏誉名家忌月嗜凉的侣株好像门外荷花店处公无患姓安时的种种学子往往选择就水而居出。“青衿学”与上句“缪青衿学”同义,均指只知穷年累月的苦读而最终难以中举入仕之道路而不得不罢休、并放弃了入仕的知识分子做学问之行为;“既缪青衿学”对“当思白首传”,语句相对整饬;“既”承上句并呼应前面的“嗟独后”及早知道老来

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号