登录
[宋] 赵蕃
少陵苦忆将廉颇,才似淮阴亦奈何。
岂待秋风方忆鲙,不堪夏日况挥戈。
分当鹿鹿终随后,言敢譊譊取屡诃。
世事多虞未知免,鹅烹复坐不能歌。
下面是我根据要求所写:
困坐穷山无以娱日用随斋问讯韵寄莘夫并呈随斋
赵蕃
少陵苦忆将廉颇,才似淮阴亦奈何。 才感秋风方忆鲙,不堪夏日况挥戈。 分当鹿鹿终随后,言敢譊譊取屡诃。 世事多虞未知免,鹅烹复坐不能歌。
诗中“少陵”指的是杜甫,他曾有“忆廉颇”之句,暗喻自己年老,壮志犹存。然而,即使才似淮阴,如能改变往昔困顿之境遇,又岂能忍受无所作为的生活?诗人感叹时光流逝,却无法寻欢作乐。秋风已至,使人想起鲙(即细切肉)的美味,而夏日炎炎,挥汗如雨,更无法提笔作诗。他本应像鹿一样自由自在,毫无牵挂地追随莘夫(或指莘五夫),却担心自己的言语惹人非议。然而世事无常,即使想要避免纷扰,却往往身不由己。最后一句更是深感无奈,就像烹鹅那样痛苦,只能坐看别人欢歌笑语。
整体来看,这首诗以诗人困坐穷山、无所作为的无奈与苦闷为主线,通过描绘秋日、夏日、鹿与鹅等意象,表达了诗人对自由生活的渴望与现实之间的矛盾。同时,诗中也流露出对友人的思念之情,以及对世事无常的感慨。整首诗情感深沉,语言质朴,读来令人感同身受。
在翻译现代文方面,我尽量保留了原诗的意境和美感,同时也尽量使译文符合现代汉语的习惯。例如,“少陵苦忆将廉颇”被译为“杜甫苦苦回忆当年那廉颇的岁月”,既保留了原诗的韵味,又使其更符合现代汉语的表达方式。希望这样的翻译能够让更多人读懂这首诗的魅力。