登录

《留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首 其五》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首 其五》原文

人事苦好乖,咫尺当语离。

及乎中年后,畏与亲友辞。

陶谢得道者,其言且如斯。

况我乃畸人,呜呼得无悲。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是以与成父弟分别这件事为中心,触景生情,所表现出来的伤别情感,用以诉说自己痛苦和烦恼,达到了较深的程度。这在宋人的诗作中是常有的。此外还感到了一种骨气作用在此作诗的一个关键因素之上此作用有两个明显的特征其一这些流利的七绝风格柔易,看似易写。但其诗人所以自抒己情时情思极真极至而有所针对之作其二在此也感到了某些惜韵或必须凑足其数之类的因素似乎在这里不起决定性的作用古人作文为时为事而发真情一读赵蕃的绝句大多可以体会到这这种情形或许可算一种引人而深致的特点之一

前两句叙述事情的结果,“人事苦好乖,咫尺当语离”这里用了一个特点是不写送别亲友而用了一个“苦”字来说明别前的人事乖违凑巧其取舍安排连诗人都觉得是如此不祥不已它给人以十分不快之感此处就隐含了对分别的不满、悲伤与怅惘和讽刺这是借用景物和咏别的情绪来进行委婉表达的一种方法古人把发于物事可以概括为人之小事等等一切因而不妨可以当作自己写作实践上的一个准则诗句写出来用词含蓄而有味道意有旁出而且情景浅处如话一般

后两句就分别的原因和结果进行抒写“及乎中年后,畏与亲友辞”这两句是说人到中年以后就不再像青年时代那样敢于冒险、任性或不知天高地厚了而是畏首畏尾、小心翼翼了因为到了这个年龄就已有了许多人生的体验和感受了尤其是经见了太多的亲朋好友的死别故在临分别之时感伤无限而有不可遏制的情绪的时候比较多也更有体会虽然表面上非常体贴对方的苦衷实际上未尝不显得有些懦弱甚至还会因怯弱而神气失常由上面正面的描写进入另外的方面并作了侧面的渲染这便是“陶谢得道者,其言且如斯”两句的前一句承上作结后一句启下引申下面这里所讲的“得道”是指善于写诗作情而言赵蕃在前面已讲过他的诗风“流利而婉曲”就其得于“陶、谢”一派的特点而言此亦“得道”之一证他善于从陶渊明、谢灵运那里吸取艺术营养来丰富自己的诗歌创作同时又善于消化加以吸收而化为己有他在诗中借用了陶谢的诗句并运用得十分自然、巧妙这正说明他是有心得有体会的也是他的诗歌创作上的一个特点

末句由前面的具体描写进行抽象的抒情作结。 “呜呼得无悲”,用反问的语气作出一个反诘的问题来抒写心中无限悲哀之情这种抒情方法在古代诗歌中也是常见的。

现代译文:

人生常常好事多磨, 近在咫尺却要说离别。

人到中年以后才明白: 害怕与亲友们分别。

像陶渊明、谢灵运得道之士, 他们的言语也说离别伤悲。

何况我是个异人一个丧家犬! 呜呼,多么悲凉伤心凄惨!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号