登录

《有怀二首 其一》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《有怀二首 其一》原文

桑落黄而陨,于飞雁翱翔。

岂无同心人,滞彼天一方。

刘氏贤父子,好古俱志彊。

向来文墨盟,许我由升堂。

三孙子荆家,人物妙过江。

当时载酒地,朝暮一玉光。

几年断行迹,老柳知在亡。

苕溪到荆溪,一苇可以杭。

定应数相过,我顾不得双。

属谋吴会行,秋疟冬尚僵。

迨今病小愈,又值天雨霜。

饥寒苦见驱,此役殊未央。

苕溪道所见,有宅非他扬。

我犹识其门,寂寞罗可张。

会成整衣冠,床下拜老庞。

退从阿戎谈,麈秃饭不尝。

独说孙之居,更下荆溪傍。

慨兹如许别,肯惮一水长。

孤篷不难溯,物色因鸣榔。

傥闻苇间音,躧履斯迎将。

剡曲笑徒反,竹隐聊与当。

古人有成言,居必思择乡。

我今落殊县,绝交类嵇康。

论文得重与,近作期倒囊。

从游不徒然,会合况莫常。

匪但鸡黍约,要资药石良。

针砭苟不靳,我何惧膏肓。

痿盲于起视,顷刻未始忘。

阴风忽动地,暮色自远苍。

归寻短灯檠,依旧平生窗。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

桑树落叶变得金黄,像是在空中飘散的落叶,而大雁在天空中自由翱翔。难道没有同我志趣相投的人吗?他却滞留在了遥远的天边。刘氏父子,贤良而且志向坚强,曾经一起立下笔墨之约,答应带我登堂请教。三孙子荆家宅,人物之美妙胜过江左。当年载酒之地,朝暮间闪耀着玉光。几年没有他们的消息,老柳依旧在生死之间。苕溪到荆溪,一苇航行就可以到达。他们一定会数次过访,我却迟迟不能回应。打算去吴会之地,秋天患了疟疾,冬天尚未痊愈。直到现在病稍愈,又遇上天雨霜降。饥寒交迫使我苦不堪言,这场战乱还不知道何时结束。在苕溪所见到的房屋,不是别的什么地方。我还记得那里的门户,可以在那里寂寞也可以在那里张罗。一定要把屋子整理好,在床下拜见老朋友庞元。退一步和阿戎谈话,拿着秃笔吃饭不香。独自回忆在孙之居的时光,更是在荆溪傍之下。慨叹我们分别了这么久,怎么会畏惧一水之隔?乘一叶孤篷不难逆流而上,我会沿途鸣响木榔,寻找他们的踪迹。嘲笑徒然返回剡曲,种竹隐居聊以自娱。古人有古训,居处一定要择乡。我现在落魄流亡在外,绝不与世交交相结。得到重新交流的机会对我来说非常重要,最近作的诗篇已经放在旁边等我翻阅。我们可以像古人那样在一起游学,并非徒有交情。我们的相会不一定会常有,我们不仅仅是约定要互相关照、互相帮助,还需要像良药和宝剑那样给予实质性的帮助。如果真能如此,我何惧病入膏肓?如果有人需要治疗,我会毫不犹豫地拔针下针。即使在病床上起不来,我也会时刻惦记着这件事。

这首诗是作者怀念友人的诗篇,借景抒情、借物抒情。全诗文辞清雅,对友人的怀念之情表现得深切细腻。“桑落陨”、“雁翱翔”、“刘氏父予、三孙子荆、庞元、老庞”等这些景象或人物都是作者情感的载体,通过这些情感的载体,我们能够深切的感受到作者对友人的思念之情。此外诗中“针砭苟不靳,我何惧膏肓。”一句表达了诗人对世事变迁的无奈和对友人的深深怀念。“从游不徒然”表达了诗人对与友人一起游学的珍视之情。这首诗情感真挚、深切,表现了诗人高洁的品格和对友人的深深怀念之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号