登录

《宿合龙山达观寺用张澂达明壁间韵》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《宿合龙山达观寺用张澂达明壁间韵》原文

游山到处不拟出,几向官程问山入。

旁人笑我底悠悠,我亦应缘聊兀兀。

平生作诗忌大巧,到此真成肠胃绕。

试将阁笔罢楮生,又病囊中此山少。

入山已破山中云,出山定复松崖根。

合龙端为此得名,达观妙旨又莫论。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赵蕃是一位十分好游的诗人,在长期的宦游之中,他对名山大川有独特的喜好。所以这首诗开篇便云:“游山到处不拟出,几向官程问山入。”看来他对大自然的喜好似乎是带有偶然性,全然出自“官程”。诗人忽然在“合龙山”的山口一抬头,眼帘里出现的这片迷人的风景区使他流连忘返,但当他为此咨询路人时,对方笑他,游山竟可以漫无目标这样入迷;他竟也因之滑稽,暂时隐入了深山,来到人迹罕至的佛家境地闲适去了。

这位诗人在诗中云:“平生作诗忌大巧,到此真成肠胃绕。”这里说的“忌大巧”,显然是指刻意求工。这种过分雕琢的诗风在初学写诗的人中很流行。作者认为:尽管如此却反而失去了自然畅达的韵味。所以当他摆脱一切拘束进人佳境后也不由赞叹“合龙山”不仅神秘、仙骨非凡。还在朦陇间体现出难以捉摸的道理(这其实是诗僧月梁点示此山名字的美学意境),也许如涅檠妙理含万善之归一(正如标题的《合龙山》)使人流连不能离去。于是他甚至希望自己的创作能象作者一样忘却尘念,不再以文为工了。

他此行登山本为游览,谁知登山以后感到意犹未足,他要把这空灵美妙的合龙山从谷底带回云中(因为进山时曾打破山口的白云),而且要把此行的所见景色传达于笔墨之间——不仅要登览之际得以远望真切景物作世间享用的尘梦观览,“合龙端为此得名”,但他不仅超越这种高致取得宁静如鸡中之鹤的心情及许多特殊体会进人而从较高的艺术层次体会到本题的可达观妙旨及社会生命以外的世外桃源、洞天福地般的真趣;并且又想通过诗歌作品把它传达给世人与同行者,因此感到笔墨不足以尽其意。这使他“病囊中此山少”,原以为山中白云缭绕多姿多彩足以装满囊中;不料其中仍少一种神秘的气氛。不过此行终非白来于是他的要求获得了满足(定复松崖根)。此次大发雅兴为创作服务即带也少获精神上回报与喜悦而觉得余意无穷!尽管与老成“物我浑一未肯许”、将吏盛以夙驾皆上领予登上中郎以来深味出了以意役法及运用含蓄多端的艺术境界相一致;但是这一艺术风格或表现方法也决非一日之功或初习小技者所能企及,初学者应该下苦功探索、揣摩一番才行。

以下译文:

这次出游本来不想说出山来的, 我多次向官府申请以便探访山中景色。 路人都嘲笑我为何如此漫无目的? 我也只好借此机会来悠闲自得一番。 我平生作诗最忌讳巧饰雕琢, 来到这里真觉得腹中诗意缠绕。 放下笔停止写诗心中感受难忘, 又为行囊空空没能详细描写暗自嗟叹。 游览之际如果能让我观赏你的秀丽景象就不错了。 我已经订好旅程今天就走赶紧离开这片大山峦吧。 我也只能猜出您的境界要的就是祥瑞合龙山的名称。 闲人到这里似乎是到了无念想观自在的道场啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号