登录

《徐君季纯常德教授廨中名一室日如舟取东坡为》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《徐君季纯常德教授廨中名一室日如舟取东坡为》原文

满面风埃霜鬓须,何如相识谓诗臞。

君行学省得佳士,我乃烟波称钓徒。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析的译文:

漫步在常德教授的院落中,一座房间名为“如舟”,取自东坡先生的诗意。这里住着一位名叫季纯的学者,他满面风尘,鬓角斑白,胡须如霜。他与东坡先生一样,都是善于作诗的人。

然而,这位学者并非像东坡那样被世人所知,而是被他的知音所赏识。他是一位学识渊博的人,他能够发现并培养出优秀的学子。而我呢,却像一位烟波钓徒,在烟波江上垂钓,无人问津。

现代文译文:

漫步在季纯的学府中,一座房间名为“如舟”,灵感来源于东坡先生的诗作。有幸相识这样一位文人雅士,他的满面风尘,斑白的鬓角,白霜般的胡须让人心生敬意。他的举止学识和文人墨客相像,令人感到惊讶的是这样的人物并不是通过传播而出名,而是得益于与他相知相识的欣赏。

与此同时,我作为一个普通人,在烟波江上垂钓,无人问津。我与这位文人雅士形成了鲜明的对比。虽然我并不擅长作诗,但我对生活的理解和对世界的感悟却有着自己的独特之处。

总的来说,这首诗表达了作者对季纯的敬仰之情,同时也表达了自己对生活的理解和感悟。在现代生活中,我们也应该有着对生活和人生的独到理解和对生活的热情追求,或许也可以称为生活中的文人墨客吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号