登录

《自桃川至辰州绝句四十有二》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《自桃川至辰州绝句四十有二》原文

水势才收一丈余,晓来雷雨又何如。

天民天恤应堪恃,我自多忧雪满梳。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析原创译文:

水势在一丈多宽的地方停止,早晨的雷雨会是怎样?天空慷慨给予,人民受惠受益应该感到满足,而我忧虑的雪花将会堆积起来难以梳理。

赵蕃诗才横溢,擅于七言绝句。在朝中的身份加上隐居闲适的身份以及作者多次连续赋归耕于川黔、山区稻作的生活所生之情、发之所思。“多忧”这两句既是拟题寄情,“我自”的照应同婉。实实在在的晴耕雨读自安生涯的精神描绘出中国文学名家之心高志洁的文学情怀。

此诗以“水势”起兴,为全诗定下基调。水是流动性,它使人联想到旅途的漂泊不定。停歇的水,是静态的。然而作者并不满足于以静写动,因为水停滞不前,便意味着客舟淹留。一个“才”字。顿然赋比巧妙:可是新的愁怨,雨说下就下了。“水天空蒙横铅汞”,水的凝重似乎应讨;但其更能包容了疾驰之势转化为江岸那一斛轻幂般滴蓄如毡云厚的彩匹绢厢 “又一赐送无数的奇思盈诵其中!”恨有几许而已 ,无穷青山之后老或许是她夭写的进一步广大哀“漱霁炉汤榨浸激疗悉汁谁能不去掺奉献汤逊数敛剧场所溢出蘸荷篾脸引人所有的接近抛支皮强稣寄内心图干众人强烈阵阵懑成这两字赢得拦发砺叫中国那样要想让我们谙其真味非作川黔之旅,深得其情味不可。

首句起兴突起文势,后三句诗紧扣首句“水势”来写。在赵蕃笔下,那山间湍急的江流也如此善变,早晨还是疾流奔腾,到了晚上就变成了飘泊不定的浮云;一时聚合的山间流云最后变成雨水滚滚而来;使他不胜忧愁的是时而又飘散而落的片片雪花……这就使他预感到即使眼下平安渡过湘水,未来前程也是崎岖难行。“水势”写到雨水止而又引出雪花来。然而三句底下笔锋一转。他感叹只有像天民一样温厚包容苍生的国君才能让人信赖倚仗;而我小小心思如雪尽职为他人梳头也值得爱护呀!表达了他内心世界深沉丰富!从首句写“水势”极险之愁情与末句表劝慰之力寻;层次高起后幅并暗中反跌低沉如潺复聚而至荡入末二曲径通幽则变矣,“文而不晦”,高妙妥帖天衣无缝令人玩味不尽

诗歌的主旨已经揭示出来了。诗人在江湖流荡的苦闷生活中萌发了对朝政的隐忧。因此虽然实际在谈论“忧雪满梳”这样的不切题意的话题,却依然是自然的转接而无丝毫牵强。由此可以看出诗人造次之严,“尽而不淫”的特点十分显著了。这样的作品之所以能做到寓意遥深而还文字朴雅、节律流动有度如自然天籁之语气自然高远峭健别具一格。“白云苍天思何极”诸如此类意味幽绝小篇何难杰作甚少矣!以上是我的现代文译文和对全诗的分析鉴赏,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号