登录

《梅花十绝句》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《梅花十绝句》原文

十里荆溪溪上梅,故人几日寄诗来。

相应载酒裴回次,忆我去年同此杯。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对《梅花十绝句》所做的赏析:

诗共十首,咏十里溪边盛开的梅花。这里是晋、唐以来的著名茶场。花枝稀点,照耀晴日;雅静而可爱。在这芳香的家乡。文人孤栖幽讨思情怀也往往驰骋或结合着如眼前这满林烟雨中的山、山下那条水深草生的溪、远山中来的舟人等可忆可感景象来写,仿佛是想由此更深入到造化酝酿感情的初深处。当然他也设想好朋友如果再来剡中一次是会在这里题咏一首他的亲朋友情和梅花诗作而寄到汴京去的。所以接下去一首便是他在此期待友人的情思了。

《梅花十绝句》都是诗题与诗意两不隔绝的,它从眼前的梅花诗出,同时又从梅花反映了对友人的深情和对去年往事的怀念。第一首与第十首是相呼应的。前一首说“去年今日一尊同”,第十首则说“相应载酒裴回次”。所以这首诗不仅是在写梅花,而且是在写梅花边上的友情和去年此时此地发生的往事。这友情和往事,就包含在“相应载酒”四字中。所以最后又忆起去年此时与朋友在一起“杯弓蛇影”的情事来了。那也是难忘之诗中都有酒、与梅花、茶地合诗而形成了梅花的意境。这是十个独立的七绝,写得自然、秀婉而又回环起伏。这不仅是因诗题的拟作必须“处处逢题”,而且在表达诗意上往往如沈德潜说的:“诗客喜参禅,每每藉题咏触机立解”。这一类十首短诗未必是月下怀思的长篇描写;但也或散或整或引事或咏怀;也可以讲究平仄用韵(按句或按次),便于演变成俗讲变文之类的小说、故事或戏曲。

现代译文如下:

十里长溪边上的梅花盛开,老朋友几天后能寄来诗作吗?如果老朋友能携酒来欣赏梅花那就太好了,回忆起去年这个时候我们一起举杯畅饮的情景。

赏析:这首诗以梅为引子,将期盼老朋友寄诗的情感融入梅花盛开的美景之中,一幅带有野趣的水墨画卷展现在读者眼前。“相应”一词描绘出对朋友迎候而来的期盼和惊喜之情;“载酒”流露出诗人的对朋友到来畅叙幽情的期盼;而“裴回”两字则暗含着诗人独自伤感的情绪,希望朋友能将自己去年此时此地欢乐的情景带回汴京去。整首诗情感丰富,既有对朋友的思念,又有对去年此时此地的怀念,同时还有独自伤感的情绪交织其中,读来令人感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号