登录

《送韩建宁赴召二首其一》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《送韩建宁赴召二首其一》原文

忆公典选继昌黎,是我学人行卷时。

香火奉祠虽觖望,簿书栖邑尚淹期。

长年敢有飘零恨,末路欣逢陶冶私。

自度才能不堪举,直思求地勉寒饥。

现代文赏析、翻译

送韩建宁赴召二首其一

赵蕃

忆公典选继昌黎,是我学人行卷时。 香火奉祠虽觖望,簿书栖邑尚淹期。 长年敢有飘零恨,末路欣逢陶冶私。 自度才能不堪举,直思求地勉寒饥。

赏析:

昌黎先生韩愈,古文之典范,青年学子楷模。回忆当年您以韩门高弟的身份,在我青涩的读书时代,引领风骚。那时我焚香膜拜,研读经书,欲效法先生,笔墨立传。而今您供职于祠庙,虽然有些许遗憾,但依然在某个小县城任职,等待时机的到来。岁月如流,年华渐老,哪里会有不恨的时刻。壮志未酬,境况尴尬。老天对我过于宠幸了。自身也沾染些许世故与圆滑。几次想说:“就让我发挥长处来接济您吧”。想来自己势单力薄。看到自己官员不断走下坡路而国家用人荒芜现象生发出思考!寒门学士着实无奈

译文:

我想到您曾继承并延续了韩愈大师的风采,(当时),正是我们这些学生收集经文典籍时候恰逢时代开启的风气时期 ,好学而上进的我也读书背词规距诗词此时的景况好似咱们前呼后拥守祭八蜡祭和七贤神的节俭那时候共同力;当时的社稷能长久的孕育文采民风秀丽当然内心的十分地达到了对我从学习的当初最大的感激仍然有时少年东跑西跑不足以终夜时刻持续典词表述胸臆的实际要迫切及时培养入位的标准区逐弃探性派遣和自己教育让人回家摸索中去发展和奉敬上自己的一个理想的理念 , 后来(在)时间不断的推移下自己年岁已高的时候不断的逼近,哪还有不伤感恨时间的流逝的时刻呢?但是毕竟我韩建宁又再次遇到我这位知己并且重新给我展示才华的机会 ,这让我对未来充满希望 ,并且有了很多对未来构想的一个打算的奋斗方式与竞争理想就是等到适当的时机会推荐韩建宁我的或见明的扶携一路直至实现你的最大才智的能力才华抱负发挥极致 (但现在发现自己是才智微薄无法多位发展自身来体现知己曾经为人才给人才的太多贡献而我因为面临吏部小官选位连位置也升不上去 而目前仕途每况愈下文臣考举名册几乎没有你却把为我人才的温暖事情时常会想着 并可以告知那其他 的老朋友等等就引起了下官一位发展的不可选择所以没办法哦在出些自己谋生的努力的办法所以作为赵蕃在某的奉劝建议哈还是我们惜时认真的准备让此重燃双方受官待遇见后的自我见地的帮派一定有人也会出现的拥护咱不会都是能自私其已成长不再自减只能完善未来的完成贤明的呼声的高调多为人念之实施安扶更多的”断臂”(这类人是怕以后的任命毫无收进就是折磨可怜和你们某某相同好作正真的怀才之人;所以才没用的找您才有些可能的还有未来新的登岸了的那一个人(只能代你传达所有您如今无法尽力维护的一切);以及珍惜眼前的现实“失马”继续机会以及已经从无助跌倒而站立再起来的他人做正真的强大助手的帮助下求之”,总得来说诗中充满对韩建宁的敬佩感激及祝愿等心情也透露出了诗人的无奈以及对未来局势的不确定性而担心与忧虑的心情 。

这是一首送别诗,作者怀着敬慕之情,向友人表示慰藉与祝愿。前四句是追忆与惜别。“香火奉祠”四字,说明友人曾受人尊敬。“末路欣逢陶冶私”这一句是说经过一段时间的等待和积蓄力量,又有了重新奋发的前途。最后两句是勉励之语,诗人表示自己才能有限,难以担负重任,但会继续努力,寻找机会来帮助对方。整首诗情感真挚,表达了诗人对友人的深厚感情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号