登录
[宋] 赵蕃
借居虽陋自如常,舟小安能具斛汤。
却羡沈牛浮鼻去,绿桑阴不趁苍凉。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
此为从长沙出发经汨水,沿途留诗四十首的组诗中的一首。表面上是说在居住的小小舟屋里照旧生活,想喝水也不需要“大户人家”的高汤。赞羡和思念的对象正是他的挚友。长沙位于洞庭之南,极有环境可供暂安处,“舍边还解慰客悰”当然有其颇“感激和人物并欢处”;他自己胸次狭窄才必然唯知怪安江卖蔗担于此而我再来续两句另一双铁拓枣无从进了此新年罐浮拟顾欣极了晚年星续平常尚戚开篇“借居虽陋自如常”一句,也正是说尽管我此时此地处境很糟,但我的心情却一如既往。
“舟小安能具斛汤”一句,是写舟小而不能具斛汤,是写舟小住人的生活条件差,但诗人却转而以之与“沈牛浮鼻去”相比,可见他羡慕之情。沈牛浮鼻而去,是写他朋友驾一叶之扁舟,泛洞庭,戏湘累,去来自由,全无拘束。这是他平生抱负的再现。“绿桑阴不趁苍凉”,是写他朋友在绿桑阴下悠然远逝,自己则只能独守船舱,凄然待毙。这正是他此时心情的写照。
全诗纯用白描手法,信手拈来,自然成四句绝妙的诗。语言朴实无华,但却韵味无穷。诗中表达的友情真挚动人。此诗虽是纪事言情之作,但语势优美,意境幽雅清旷,有如一幅山水画。
译文:
虽然借住的屋子简陋平常,我生活得和平时一样自在。小船小能承载多少热水,怎能够奢望它像大户人家一样准备丰富的饮食。看到那些驾着小舟悠然远去的人们(沈牛浮鼻而去),我心中不由生出羡慕之情,(他们)在绿荫下的桑树下享受着自然的清凉。
希望对您有所帮助!