登录

《戏呈卢老》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《戏呈卢老》原文

晓起题诗砚欲冰,折梅还却步凌兢。

不如纳被蒙头坐,坐到斋鱼始一兴。

现代文赏析、翻译

下面是《戏呈卢老》的赏析:

《戏呈卢老》的诗人赵蕃以浅显的文字描绘了一幅恬静悠闲的早晨画面。在早晨醒来的时候,诗人的书桌上砚台上的墨已经快冻上了,他折了一枝梅花,但走着走着又退回来了,好像是在思考什么。诗人在这里提到这些事,实际上是在与卢老开玩笑。他说:“你看,我都已经起这么早了,砚台都快要冻上了,我折了一枝梅花去享受大自然的恩赐,却又因为什么事情而思考停下来了呢?我只能笑着扔掉毛笔、踏入房里、拾起棉被盖上头好好休息一下,大概只有这样才能等待有闲情逸致来做点什么事了吧。”诗人虽然口上说是去睡觉休息,但他表达的情感并未随着最后一字的结束而终结。整首诗中的动态元素不仅为我们描绘了一个宁静的早晨,同时也展现了诗人对生活的热爱和对闲适生活的向往。

译文:

清晨起床,在砚台旁题诗,感觉砚台中的墨水快要冻结。折下一枝梅花,却又犹豫是否该冒着寒冷去远方。不如直接躺进被窝,蒙头大睡。等到醒来后,斋鱼美味又何尝不是一种生活的享受呢?

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号