登录

《寄徐季益四首其一》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《寄徐季益四首其一》原文

不见徐夫子,于今已二年。

转头疑夙昔,屈指悟推迁。

书欠洪乔寄,诗烦阿买传。

相思到极地,把诵一悠然。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赵蕃这首诗写对友人的思念。友人不在,已两年不见,如梦初醒,转眼即逝,思念之情,悠然涌上心头。

“不见徐夫子,于今已二年。”与友人分离两年之久,已有些许不记得上次分别时的情景,相见不易。“书欠洪乔寄,诗烦阿买传。”古人有托鸿雁为信使传书的做法,这两句中,“欠”字表明诗人遗憾的是没有及时寄出书信。这里的“烦”,不是“麻烦”之意,而是对自己所托之事重视、负责的态度。古人买书要用买字买来,“阿买”则是朋友之间的一个代称,所以这里的“烦”还有一“拜托”之意。“阿买传”,也就是麻烦您代为转传的意思。这句中诗人的思友之情又是增添一份念友之情。这两句是写与友人分离已久,念而不见,于是就想到往日相聚之时书信往来不断,而今却难见其信。

“相思到极地,把诵一悠然。”诗人对友人的思念之情到了极点。把诵,即吟诵。这句是说闲来吟诵往日相聚时的诗章,心中悠然而生相思之情。

全诗语言通俗易懂,表达了诗人对友人的思念之情。诗中运用了白描的手法,把相思之情与念友之情交织在一起。诗人的思念之情和友人的念友之情是相辅相成的。

现代文译文:

已经分别了两年之久没见到你,现在对你充满了思念之情。时间过得真快,转眼间已经过去了很长时间,我已记不得上次与你相见是什么时候了。掐指一算才知道原来已经分别了这么久。由于缺少书信往来,我遗憾地想到没能把想对你说的话告诉给你听。这些相思之情和念友之情交织在一起充满了我的心头,于是我就会拿起书本来读着以前我们写的诗章,希望能够再与你相见。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号