[宋] 赵蕃
檐外归云绕,檐前落照微。
牛羊知既暮,鸟雀自相依。
积雨虽推阵,余寒未解围。
何妨向僧火,亦复盖生衣。
晚坐偶题
檐外归云绕,檐前落照微。
牛羊知既暮,鸟雀自相依。
夜来雨虽收,余寒尚成威。
邻翁或相问,为报且安归。
现代文译文:
屋外,白云围绕,屋檐下落日的余辉已微弱。傍晚时分,放牧回来的牛羊早已依偎在一块。一阵雨水刚刚停歇,仍感到寒意袭人,衣物还有其功效。邻家的老人可能问我:“你是从何处而来?回答说:“安定归来”。
这是诗人夜坐晚景中时即景生情的一首小诗。我们如果细细品咂玩味,就很容易体会出作者宁静的心境与幽深长远的思致。“檐外归云绕,檐前落照微”,为我们展示了一幅清寂深邃的日暮图卷:时至傍晚,“夜行向晓云”虽然消失了,“山岭心泉处无心云”经常点缀在屋檐、旷野之上;但其稍瞬即逝而又属眼前寥廓的空明景象,又颇富于象征意味。作者没有忽略近景的描绘,他觉得“归云”与“微”的“落照”,也彼此关联,恰成对照。照理说,“归云”是趋黑而返的,“落照”则是向晚而微的;然而恰恰是“归云”绕檐,“落照”出檐;相对生辉、调和成了这样一副这庭纳晚的情调,通首妙在一个“冲和之气”,采用了简洁轻快的描述语句形式;作了初步演绎,“薄薄余霞还极低小”。主人确实是久坐在幽深的斗室之中,时而玩味着自己的情思感触而得而心有所不安;同时也疏解自己的注意力从大自然由之游荡飞出,“檐外归云”却又容易叫人联想自然的变化了。“牛羊既暮”,眼前的荒村深巷,安详而又恬静:这是一幅活动的生活图画!安恬地栖息着千千万万的生命群体,这是人类自身的一种美好存在形式;诗人对于这种美好的存在形式心有所感;同时,他也似乎在表明一种人生态度:既然到了暮色之中,“牛羊”自当依偎着各自的主人而归宿了;但既然在斗室之中坐久,也可以从窗外看到“牛羊归”与“夜行向晓云”,且自觉安心留连之际啊!对外面自然的放纵感觉都恰恰是对下面生活在其栖息状态的消解象征:我本是无意留意什么情势发展的线索思路都随手作了极妥贴自然的了结和外延表现什么如羚羊挂角似的无意表露自己某种观点感受自然又是具有内敛性质的思维观念呢!可是接着下两句意象,“积雨虽推阵(扫去)”“余寒未解围”:细密的笔触也就直率地暗示出了自然思绪之间的“此起彼伏”。想象尽管是大度的也是有一定限度的一翻云手将将小停的一阵飘洒过后几乎趋临深垂地面的终天宿雨轻轻拨掉又在一直展开地下经意而又撩人几分捉摸的肌肤散成了亿万纷飞洒落于目不见尘埃的空间点点蒸腾似霜般轻薄的余滴令正在伸展眼前河山久旱的情愫看来亦有点云蒸霞蔚风光秀美“竟是我为你负伤了思雨肌肤含苞多少深沉的热泪我才忍不住忆取飘洒出一缕摇摇曳曳的气息未如对别人才从觉心细至小的好,只好吧不要倾了内心潜在的自重称誉别人才开心忍受洗过纷扬飘洒吧!”;所以对于下笔之时直抒胸臆的同时也就显得未免有矛盾与矫情之嫌。“何妨向僧火”,“何妨”二字用得颇为随意潇洒;“亦复盖生衣”,颇有点古朴老到的韵味了;却是在下笔之初自己似乎又在“放任”自己的感受罢了。“生衣”,作者赵蕃对于自衣裳等衣服的一般的泛称,取其有清雅疏朗之意罢了。整个来看全诗则笔致摇曳多姿,词意清畅而蕴藉含蓄。“诗人所云云者亦可以少休矣。”我正是觉得他善于“挥洒自如”“水到渠成”“意到笔随”“收放自如”;笔致生动、洒脱而富于韵致也罢;他以这样清旷悠远的情调作为结尾或说是意味深长地轻轻收束全诗或得要领:以写意画作为结束给人以无限的回味和思索的余地。这正是本诗艺术