登录

《寄韩季萧二首其一》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《寄韩季萧二首其一》原文

近与李商叟,共谈韩季萧。

旧毡余翰墨,幽寺乐箪瓢。

问友多冥漠,须君慰寂寥。

云胡又相失,于此亦何聊。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

“近与李商叟,共谈韩季萧。”这两句是说,诗人最近与朋友李商叟聚谈,话题中又涉及到了韩季萧。诗人对友人的思念之情从这里开始。友人之间的深厚情谊,相互关怀,相互激励,本是很珍贵的,但如今却因某种原因而暂时失去联系,诗人心中不免惆怅。“旧毡余翰墨,幽寺乐箪瓢”这两句的意思说:如今想象当年他们在艰危环境中一起生活时的情状:由于家境贫困,每当朋友坐谈时,常自用水洒纸地在旧毡上挥毫写诗;或利用破旧箪瓢残剩饭食款待朋友。“问友多冥漠,须君慰寂寥。”诗人在想象中追思那风雨同住的年月,内心感慨万千,一种“问世间情为何物”的孤独感袭上心头。

“云胡又相失,于此亦何聊。”最后两句是说:为什么两人会再次失去联系?在这无所事事的日子里,我该如何度过呢?诗人在现代生活中找不到韩季萧的音讯,又不禁为朋友在古代生活中的情形而担忧。于是诗人的思绪又回到了与李商叟的谈话中。

此诗前四句写诗人对友情的珍视和思念之情;后四句则表达了诗人对友人音讯全无的惆怅和对古代生活的向往。全诗语言朴实,感情真挚,是一首抒发友情、怀念古代生活的短诗。

至于现代文译文,由于古诗词和现代文的表达方式和表达习惯有很大的不同,很难直接翻译成现代文。我会尽力用现代语言表达出诗人的意思,同时保留诗中的韵味和美感。以下是我对这首诗的现代文译文:

最近我与李商叟相聚,谈及了久违的韩季萧。当年在艰苦的环境中,我们共同度过了许多时光。虽然生活贫困,但我们却留下了翰墨和诗篇。在幽静的寺庙中,我们享受着箪瓢之食。回首那些互相问询友情的日子,却发现如今已是一片茫然。希望你能安慰我的寂寥,但为何我们再次失去了联系?在这无所事事的日子里,我该如何度过?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号