登录

《和答黎季成送行》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《和答黎季成送行》原文

自坐还山计,如同去鲁情。

水风元不断,山月每同明。

试问诗能和,何如酒共倾。

吾家近京驿,侧耳听车声。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赵蕃的诗,多抒发对山林隐逸生活的向往之情,这首《和答黎季成送行》也不例外。黎季成送行诗中描绘了远行时的情感失落,彷徨无依,与赵蕃《自坐还山计》表达出相通的感慨,用坐船返山、舍离俗事作比喻来表达远行的失意之情。而实际上从京口(镇江)去句章县(在今浙江余姚南),骑马经鄞(rēn)(今浙江宁波),很快就会回到久别山中的乡里。“如同去鲁情”,集中刻画了自己黯然而复杂的情怀:也许是走上前台的辛酸失落、无辜被谗的幽怨恨憾;也许是一种实实在在经过磋磨自己独有的做人风格——“矛盾的悲愤”;也许是一种人生的感悟和彻悟——放下吧,远离吧,与世无争吧。

首联直陈胸臆,诗人借“去鲁情”喻离别情,表明自己归隐之心决绝如磐。“水风元不断”是承接首联的“水风”句,“山月每同明”是承接颔联的“山月”句。看似对仗,实则不然,表面上看似流水对,其实诗人在细细地倾诉。“水风元不断”说的是“江风”,此借用《念奴娇·赤壁怀古》“清风徐来,水波不兴”;下句说的是“山月”,用的是李白的名句:“举杯邀明月,对影成三人”。人在舟中行船,四海漂泊,“月明星稀,乌鹊南飞”,因“绕树三匝,何枝可依”而悲从中来;栖栖遑遑间恰似天上“孤魂野鬼”。另一情况下却是宁静自惬的心情——看着潮涨江宽浪遏飞舟到渐至人迹稀疏、了无牵挂后的终至独立茕茕之际;或者说轻装简从然后拍马下山从而轻松决绝而不拖泥带水的时候。“酌一觞而醉之”,诗人的自我感觉是“我醉欲眠”,对“车如流水马如龙”是全然没有兴趣的。而人毕竟不是陶潜陶渊明,“桃花源里人家”,因被贬而归隐毕竟是苦多乐少。“吾家近京驿,侧耳听车声。”一句也是非常有趣的。

黎季成的送行诗中有一种无可奈何花落去的伤感情绪,赵蕃答诗则全无牢骚,更没有流露出仕或仕而弃的消极想法。

赵蕃这首诗清新自然,流畅宛转,诗人作诗如行云流水,全无刻意求工之意,却自有一种清婉之美。诗中写送别的情事多而写自己的心情少,这种写法与现代诗歌中意识流的手法有相通之处。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号