登录

《晨起闻杜鹃》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《晨起闻杜鹃》原文

水声嘈杂蛙声小,客子披衣坐侵晓。

平生嗜懒每贪眠,行李催人未渠了。

不胜倦叹歌方苦,更听林间杜鹃语。

杜鹃我岂不知归,渊明政为饥驱去。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

晨起闻杜鹃

宋 赵蕃

水声嘈杂蛙声小,客子披衣坐侵晓。 平生嗜懒每贪眠,行李催人未渠了。 不胜倦叹歌方苦,更听林间杜鹃语。 杜鹃我岂不知归,渊明政为饥驱去。

诗的前两句是诗人早晨起床,听到水声和蛙声,客人还在睡觉,他披上衣服坐着等待。这两句是写诗人自己的活动,用笔平实,却为下文的转折作了铺垫。

诗的第三句是转承,第四句“不胜倦叹歌方苦”是转承的具体落实。诗人在极度疲倦的情况下开始吟诗,而且感到吟诗很苦,这就把上两句所描写的休息等待的情景联系起来了。于是,五、六两句诗人不再写自己,而是写他最关心的杜鹃鸟:“杜鹃我岂不知归,渊明政为饥驱去!”从字面看,这两句是在谈他自己,但实际上是借“我岂不知归”来写杜鹃鸟。杜鹃鸟在归巢栖息之前会发出“不如归去”的鸣叫声,诗人把这种鸣叫声比作从陶渊明的口中说出的话语。这里不仅表现了诗人对杜鹃鸟的关心,而且表现了诗人对归隐生活的向往。

这首诗与一般写景诗或咏物诗不同的是:它不以色彩鲜明的画面吸引人,而以真切的、富有生活情趣的描写感染人;它不是借助形象直接抒情,而是以情遣情、以情感人。诗人通过描写自己晨起闻鹃的生活细节,间接地表达了自己对“渊明”式生活的向往和对归隐的心理。现代文译文如下:

清晨醒来,隐约听到稀疏的蛙鸣和水声。我起床披衣,客人还未醒来,便在一旁坐下等待。我向来贪睡,今日却无心睡眠,只因要赶行程。催促行囊快快出发却仍未结束。我无奈叹息,苦苦吟唱。林间传来杜鹃的啼叫,声声“不如归去”。我岂不知杜鹃的归巢鸣叫意味着什么?只是像陶渊明那样为了生计而远离故土啊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号