登录

《除夕古体三十韵》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《除夕古体三十韵》原文

疾风鏖夜滩,古木撼石壁。

渔火暗复张,隔江哭声接。

哀哀或到明,语细杂鸣唈。

我舟若孤凫,欲去意转絷。

终宵炯不眠,残红照孤泣。

舟人吁且言,今夕乃除夕。

官何自苦甚,兀此六尺箦。

城中知旧多,市上灯火集。

朱门酒盈樽,高会马喧枥。

一饮涤千愁,共送残景急。

低头更堪伤,正比坐针席。

去年腊尽时,家寓金沙碛。

身虽隔剑栈,母在犹戚戚。

贼风吼西隅,百日走荆棘。

一鸣婴祸罗,转翅千仞逼。

母忧儿不归,儿归母已殁。

没身无以报,天地终罔极。

永怀荼苦心,况复对节物。

今将万里归,机会不可失。

丹旐倚江村,百里莫相即。

弱弟奉斋灯,孤女想在侧。

夜夜梦慈容,枕泪迸腷臆。

互者遥相望,未得就真宅。

故山春事动,展敬遍丘域。

松钗挂纸灰,阴苔藉芳冽。

那知藁殡寒,古佛伴萧瑟。

魂魄无不之,吴蜀云万叠。

国步尚忧危,家囏更堪说。

江湖多红巾,乡关断消息。

曼声一长哀,山石为我裂。

现代文赏析、翻译

在岁末的夜晚,疾风在滩头呼啸,古老的树木在摇晃着石壁。渔火时明时灭,隔江传来声声哭诉。哀哀的哭声,有时直到天明,说话的声音细小而杂着呜咽。

我乘坐的小船,就像孤独的水凫,想要离开却有些犹豫不决。一夜未眠,直到残红落照,我才孤枕独泣。船夫叹息着告诉我,今夜正是除夕。

官场上的人,怎么可以这么自苦?我们六尺的卧席,就这样孤寂地坐着。

在城市中,也许有很多知己好友,他们可能在市集上聚在一起。那些富贵人家的门前,酒樽已经满溢,他们高声地谈论着马匹和盛宴。一杯酒能洗涤千愁,让人感觉时间飞逝。

然而我低头沉思,更加悲伤。就像坐在针毡上一样痛苦。去年年底的时候,我住在金沙碛。虽然身在剑栈之外,但是母亲还在我心中牵挂。贼风在吹,百日之间,我在荆棘中奔波。

因为一鸣而惊扰了祸罗,我便如鸟儿一样急速飞翔,却被逼迫至千仞的高空。母亲担心我无法归来,而当我归来时,母亲已经去世了。

身虽已死,但我无法报答母亲的养育之恩。天地无穷尽,我终将无法报答母亲的养育之恩。我永远怀念母亲苦心哺育的岁月,更何况现在又到了这个时节。

现在我将要回家,机会不能失去。丹旐停在江边的村子,百里之外我也能感受到它的哀思。弱弟手提斋灯在前,孤女也许正在期盼我回家。每晚我都会梦见母亲的慈容,枕泪悲痛难抑。家人还望着我归去,但此刻我遥远的思念却不能相见。

家乡的春事又要动起来了,我会遍访曾经的角落,向所有曾经的人表示敬意。在那座坟墓中,我用纸灰和松钗挂起母亲的遗像,周围长满了苔藓和清香的梅花。哪里知道母亲此刻在何处?古佛伴着墓前的寂寞与萧瑟。我相信母亲无处不在,她的魂魄可以到达任何地方。而我在吴蜀之间的路上思念着她,那里有万重云山。

国势仍危,家难更堪。江湖之上乱贼四起,故乡的消息已然断绝。我在此长歌一曲以表达哀思,我的内心已经如山石般破碎。这就是赵蕃的《除夕古体三十韵》,一首充满了对母亲思念和对国家忧虑的诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号