登录

《从徐处士乞梅二首其一》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《从徐处士乞梅二首其一》原文

我居旧植千竿竹,剩欲栽梅苦未成。

要写横斜须老手,是君头白眼犹明。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

“我居旧植千竿竹,剩欲栽梅苦未成。”这两句直接抒发诗人欲在居住之处种梅但尚未成功的愿望。“苦未成”流露出一片遗憾不满之情,平添了对梅花的痴情与想像,联想到不久以后居住处就可与竹梅为侣,与苏陆并驱了。梅之为物,花之色泽,香气浓淡,态度横斜等;竹之为物,也堪有耐寒之气韵和清脆作声之妙。这又使诗人增添了喜爱之情。

“要写横斜须老手,是君头白眼犹明。”这两句是写诗人对梅的特殊要求,也是对友人的勉励。“横斜”句是写梅的姿态的,这是诗人对梅的特殊偏爱。“须老手”句是对友人的要求,希望他能写出梅的横斜老态。而“头白眼犹明”寄托着对后辈栽培人才的自谦自重,最后表达了在已有成就的情况下不懈追求更高的境界。“剩欲”透露出与友人的友好之情和对更高目标的求取心;这也隐隐的暗示了对天下还有落榜读书人的关心与厚望。此两句富有现代人文关怀,荡漾着浓烈的乡土人情和生活的情调。这充分说明借梅花神韵表现更为丰富的“个”我才是艺术的至境,因为文化本身就是艺术流变演绎发展而又亘古不离的对民族人群一个基因一个地濡养的绝佳缩微画卷。

本诗墨韵舒展豪秀流畅,符合浓茶尽情的内在品质,即浪漫空灵却又掷地有声;也是为了让读者领略到中国文人墨客中那种儒道互补的文化心理结构。在赏析时如能将语言文字与诗中蕴含的历史文化、人情人性、乡土民俗等融会贯通,那么就能体会到中国古典诗歌的无穷魅力了。

至于现代文译文,我尽量尝试着将其译为流畅易懂的句子:

我以前的住处种植了许多竹子,但我仍然渴望种梅树,只是还没有成功。如果要描绘出梅树的横斜姿态,就需要老练的手法。你是个白发苍苍但眼神依然明亮的人,应该能够做到。这两句表达了诗人对梅树的特殊偏好和对友人的勉励之情。同时,也体现了诗人对后辈的培养和对更高目标的追求。此外,还透露出诗人对乡土民俗的关心和厚望。这种表现手法体现了中国文人墨客儒道互补的文化心理结构,同时也展示了中国古典诗歌的无穷魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号