[宋] 赵蕃
客亭何以祛暑溽,一时顿有此两玉。
逃虚不用听跫然,医俗宁须更栽竹。
平生韦布困蓝缕,敢并奇文森绮縠。
爱而忘丑反誉我,惠以大篇仍短幅。
颇思浃日相就谈,应对先生愧空腹。
奈何别棹复催去,一日十日寒且暴。
两君如此尚场屋,吞舟讵可寻常渎。
怅子薄官亦碌碌,政坐家贫耕不足。
以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:
此诗首言留宾,客亭溽暑,何以解渴?乃得二友以文卷相寿宠教,使人心骨为清,感愧交并。此以诗偿文,亦雅事也。“逃虚”二句言:逃虚空谷,何须以跫音之至为快?医俗人心,岂必更以花竹萦心?言外之意,不善读书者,或更以草木为胜也。“平生”四句,即言己之穷苦落魄,不善为文,自谦不能与二友奇藻并峙,然爱而忘丑,反誉二友矣。此乃酬赠之常语,而措词谦敬之间,亦可见矣。下则承上二句而言,二友惠我佳篇,而又以短幅见贻,爱我之情何其至也。感愧交并,故曰“愧未”。
“颇思”四句言:甚思作长篇之谈,因以谢也。然后领以时间匆匆,无常人生聚首。作诗实有不可求之叹。“奈何”句再呼应起语。叠字重出,不仅救板。言诗以人之相遇分虽不同,其诚好乐实则相同,诗皆以须行别去矣,咏来送别短诗亦复佳篇迭出。此即劝慰二友勿以诗之短幅少酬为憾也。“吞舟”句言:世路险恶,岂可寻常渎予者之意耳?然彼此皆官位碌碌无奇,政坐家贫耕不足耳。然则谢章亦当矣。此乃自解之辞也。
整体来看,此诗通篇皆言客套之语。而结联云“岂可寻常渎予者之意耳”,亦可谓善谢客矣。现代译文如下:
在亭子里如何去除暑热带来的烦躁呢?此时忽然得到你们两位如玉般温润的诗卷作为礼物,心中无比欣慰。在深山中听到脚步声不必害怕,治疗世俗人心的疾病哪里还需要再种上许多竹子呢?回首以往在布衣中困苦潦倒时的穷困潦倒,哪里敢与你们华丽的诗文相提并论呢?喜欢并珍视你们而忘记自己的丑陋如同乡巴佬一般反称赞你们了。你们反而夸奖了我,送给我这篇短诗。多想再和你们多聊几天啊,可惜自己肚子空空如也无法应对你们。无奈离别的船只已经催促着我们要离开这里了。一天十天像暴风一样过去了。你们二位还是如此热衷于科举考试吧?只是不要把我当作寻常人来轻慢对待哦。面对你们的官职平凡无奇我也只能无可奈何地自嘲一番了。想必这是由于家庭贫穷不够充实吧!此诗歌刻画出了友人间诗人孤苦沉寂的情感同时也营造了动人的离情别意。“平生韦布”通过自己的苦况为世俗流类尽书点岀在无可奈何的心情之余溢于言表充满诗意流露自身可爱的人格魅力情感绵远流长令人回味无穷。
希望以上赏析可以给您带来帮助。