登录
[宋] 赵蕃
培塿无大木,沟渎无巨鱼。
窈然涧壑深,渺若江海潴。
涧壑虽云深,萧艾宁废诸。
江海虽云广,蛭螾亦与居。
以下是我根据要求对这首诗的赏析:
“培塿无大木,沟渎无巨鱼。”这两句是写苏运使的居所简朴得没有什么东西了,院子里没有高大粗壮的树木,池塘里没有大鱼。这是对苏运使品格的赞美,他生活简朴,不追求奢华。
“窈然涧壑深,渺若江海潴。”这两句写苏运使的居所环境,他住的地方很幽深,有山涧溪壑的景象,看起来又像江海的积聚之地,这是对苏运使居所环境的一个描绘。
“涧壑虽云深,萧艾宁废诸。”这两句是写即使环境再深邃幽深,只要处在这个环境里就会感觉不适,就跟在野草中生活一样,在这里空谈理论而无具体施行的准备行动也不失为一个识微知几的人才,这只是为他设定了一个行藏在后的意味而已。
“江海虽云广,蛭蝜亦与居。”虽然江海看起来很大,但它也是由细小的部分组成的,这也是对苏运使居所有一个很生动的比喻。
总的来说,这首诗通过对苏运使居所的描绘和对环境的描写,赞美了苏运使的品格和行为。同时,也表达了诗人对简朴生活的向往和对识微知几的人才的赞美。
至于现代文译文,我会尽量保留原意的同时进行一些现代语言的转化,希望能满足您的要求:
在现代语言中,我们可以这样翻译:“庭院虽无高大的树木,但清幽的环境令人心旷神怡;池塘虽无巨鱼,但静谧中又似江海的积聚之地。虽然涧壑深邃无比,但放眼望去空无一物,即便萧艾满布,也丝毫不影响它成为一个美好的居所。虽然江海宽广无边,但其中也是由无数细小的部分组成的。这就是苏运使的居所,一个兼具简朴与幽雅的地方。”这样的翻译希望能够符合您的预期。