登录

《田家叹》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《田家叹》原文

春欲耕时天不雨,小雪不能濡旱土。

辛勤仅得遍鉏耰,浸种可怜沟脉缕。

忽然一雨催插秧,东阡西陌青相望。

谓兹劳逸足报补,岂知亢旱愁秋阳。

高田已分卤莽取,下田庶几十八九。

奈何雨势反作淫,令我痛心仍疾首。

我曹饥馁无足悲,不死会值丰登时。

所嗟官吏不相察,借租日日来符移。

现代文赏析、翻译

田家叹

宋 赵蕃

春欲耕时天不雨,小雪不能濡旱土。

辛勤仅得鉏耰遍,浸种可怜沟浍缕。

忽然一雨催插秧,东阡西陌青相望。

谓兹劳逸可相补,岂知亢旱秋还阳。

高田已分卤莽取,下田庶几七八九。

奈何雨势淫反,令我愁霖心内疾。

我曹饥馁诚可悲,不死会值岁有时。

所嗟里胥不我恤,借租日日来符移。

译文:

春天本是耕种的季节,可是却偏偏不下雨,连小雪也不降湿旱土。农民辛辛苦苦地耕种,好不容易才把种子播下去,希望经过这一场雨的催动,秧苗绿油油的连成一片。他们以为经过这一场插秧后,一切都会好起来的,谁知却碰上了亢旱,秋天的收成令人担忧。高田已经莽撞的开耕了,下田也快有收成了,真是八九不离十了。谁知突然下起了倾盆大雨,让我又愁又恼。现在我们饥肠辘辘有什么值得悲哀的呢?只要不死,总会碰上五谷丰登的好年景的。可令人气愤的是里长吏役一点也不体恤我们,租税一天天地催逼着,差役上门来送催租的文书。

诗人所处的南宋时代正是多灾多难的时期:兵祸连连,水旱频繁。大旱之时,朝廷一味要罢兵求和,“诏不许身家之祸”,不顾“万一无粮命星危”的老百姓,“久荒谷价翔贵”,“新种饶畲处全稀”(《朝中措·质判官张察院麦田之广其种矣有作》),广大农民处于死亡线上,“妻孥流散填沟壑”,十室九空;而一旦水灾、旱灾之后,又往往是“官府征科不放松”,对农民进行残酷的剥削和压迫,“有司但能剥民脂”,而“何曾痛扫鲸鲵腹”(《祭春酒》)。作者亲眼目睹了这一人间惨象,愤然写下这首诗以抒发忧民之情。

全诗运用了对比的手法。以插秧时的欢乐心情与丰收前的忧虑、痛苦作对比;以天降大雨前后的矛盾心情为“叹息发愤”之对比;以灾荒之年“里胥”催逼租税的冷酷与不顾人民死活的统治阶级的昏庸为对比。通过这些对比,不仅突出了诗人对灾民的深切同情,而且鞭挞了社会现实的黑暗与残酷。诗人运用这些对比得十分巧妙,“忽然”二字使前两对对比非常自然;“所嗟”两句则尖锐地指出了使农民在艰苦生活中挣扎的社会原因;诗人并没有回避矛盾冲突,“官吏不相察”,“夫为徭役重”。

因此表现出更强烈的爱憎之情;也给全诗造成了一种催人泪下的悲剧气氛。语言通俗易懂、直白如话而又颇具韵味;感情浓烈、真切动人而又耐人咀嚼,这正是本诗的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号