登录

《周愚卿同丁永年陈明叔见饯于去城之十里致严》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《周愚卿同丁永年陈明叔见饯于去城之十里致严》原文

林表枫能赤,崖边菊许长。

别情俱惨憺,风日倍荒凉。

岂为钟情极,端由取友良。

颓然醒杂意,初不累杯觞。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赵蕃的诗,有别于陆游的“生硬奇崛”,而以自然流露、平易真切取胜。他的七律,也有写得较为沉郁的,但这种“沉郁”是以自然明净、流丽圆转的风格为前提的。赵蕃的这首送别诗,就很典型。

首联写送别时的秋景,“林表枫能赤,崖边菊许长”。这联对仗颇工整。按阴阳色调原理,秋天为金色(当然还包括在金色里的赤红),逢此季树叶的变化则是草木转为丹青色。可称色彩最为丰富的秋林在我们眼前展开了她的大幅画卷。你赴宦去了!望着渐行渐远的旅骑,别情已十分凄怆,林中萧疏的树叶似乎都为之带上了惨淡的色调;更觉得与你惜别之情愈加凄黯矣。去国者思家;宦游初去离家之时自然又带无限“伤情”所以正如一般别诗所说的:“缓缓方能得佳况(深情)。 ”正是欲把一片深沉缠绵而又缭绕不断的相思化入或承接自然景物的描写。倘以动静观景的习惯来看这些景句,当似静止的无生气对象;倘若倾注以感情观之,便觉得它们有无限的生意,而且在它们静止之中含有动势,在无情之中含有人情。这是对偶句运用于景物的妙处。

颈联由景转情,点出赋别友人。“岂为钟情极,端由取友良。”这联对仗不甚工整,但尚算自然流利。诗人用反问句式回答了上面的问题之后,就径直落笔写出自己的衷情:“颓然醒杂意,初不累杯觞。”既表达了诗人对于友人的深厚的情谊和豪迈的胸襟,又写出他们纵情畅游、及时行乐的少年情怀。这里似乎可补充说明友人何以如此“钟情”, 如此“取友”。唯其得友益友良友,所以能忘怀于世事,而一切钟情于山水之间。

全诗清新明快,不作涩句奥语之论,不作典故堆砌之语;在结构上与一般七律无大差别,而意新语工是它的特点。

现代文译文:

远远望去林中树叶已经红透,崖边的菊花也长得格外修长。我们的离别之情如同天寒鸟飞、水枯鱼逝那样令人伤感;今天的风和日丽也反衬出别离的凄凉。难道是因为我对朋友的深情而感到忧伤?其实这正说明你选择朋友的眼光十分明亮。你坦然自得的样子让我杂念顿消,你宽广的胸襟真让我陶醉不已。

希望这个答复符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号