登录

《沣头送蒋侯》唐岑参原文赏析、现代文翻译

[唐] 岑参

《沣头送蒋侯》原文

君住沣水北,我家沣水西。

两村辨乔木,五里闻鸣鸡。

饮酒溪雨过,弹棋山月低。

徒闻蒋生径,尔去谁相携。

现代文赏析、翻译

《沣头送蒋侯》是一首极具韵味的诗。它通过对两位朋友分别后相聚地点及聚散的描述,体现了古人浓厚的故友情深和深深的眷恋。岑参作为一位在长安附近的澧县,将远赴成都为官的文人,情感显得深挚而又朴实无华。

诗人首先以他朋友的居住地“沣水北”与诗人的故乡“沣水西”相对比,构建了一个对比鲜明的开始。沣水是中国的一条大河,源头在今陕西长安沣河之滨,两村因河流的流向而区分了各自的居处。同时,这样的对比如同溪流,它无形却深情地贯穿在诗人的心中,使得诗人的情感显得更为深沉。

接着诗人描绘了两村之间茂密的树木,仿佛在讲述一幅美丽的乡村画卷。五里之内可以听到鸡鸣,更显乡村生活的宁静与和谐。诗人在此以生动的描绘,把读者带入了那个淳朴的乡村生活场景中。

然后诗人描述了朋友分别后的重逢——他们在溪边饮酒,雨后初晴,空气清新,更显欢聚之乐。他们在下棋时,山头的月亮缓缓落下,营造出一种静谧而温馨的氛围。这样的场景让人感到朋友之间的深厚情谊和深深的眷恋。

最后诗人以“徒闻蒋生径”作结,表达了他对朋友离去的不舍和期待。“徒闻”二字,表达了他对朋友离去的不解与无奈,同时也透露出他对朋友未来的深深祝福和期待。

总的来说,《沣头送蒋侯》是一首深情而朴实的诗,它通过描绘乡村生活的场景和朋友的聚散,表达了诗人对朋友的深深眷恋和对生活的热爱。诗人的情感真挚而深沉,让人感到深深的感动和共鸣。

现代文译文如下:

在沣水的北岸,你住着,我在沣水的西边。我们两村之间,高大的树木成荫,五里之内,可以听到鸡鸣。

溪边的酒馆里,我们饮酒谈笑,雨后的空气清新宜人。我们在月光下下棋,欢声笑语回荡在山间。

我听说过蒋生的小径,你离去后,还有谁会陪伴我呢?这句诗表达了诗人对朋友的深深眷恋和不舍,同时也透露出诗人对未来生活的期待和祝福。诗人的情感真挚而深沉,让人感到深深的感动和共鸣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号