[唐] 岑参
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。
【原创赏析】
这首边塞诗以雄浑壮阔的笔触,描绘了西域战场的严酷环境与唐军将士的英勇气概。全诗可分三个层次:
开篇五句以"君不见"领起,展现走马川一带的奇异风光。黄沙接天、狂风怒吼、斗大碎石随风滚动,营造出惊心动魄的边塞奇观。"匈奴"三句转入战事描写,通过草黄马肥的细节暗示匈奴犯边的最佳时节,与"烟尘飞"的紧急军情形成强烈对比。
中段六句聚焦行军细节:将军夜不解甲、兵器相撞的金属声、刀割般的寒风、战马汗气结冰、砚台墨水冻结,通过一系列典型意象的叠加,将边塞的苦寒与将士的坚韧表现得淋漓尽致。其中"马毛带雪"三句尤为精妙,以战马汗气凝结成冰的细节,既写严寒又暗写行军之急。
结尾三句转为对胜利的预期,以敌军的胆怯反衬唐军威势,在"伫献捷"的期待中收束全篇。全诗三句一韵,节奏急促如战鼓,语言刚健有力,充分展现了诗人边塞诗"奇而壮"的艺术特色。
【现代文译文】
你可曾见过走马川畔雪海之滨, 无垠黄沙滚滚直上九霄云。 轮台九月深夜里狂风怒号, 整条河川的碎石大如斗, 随着狂风满地翻滚奔走。
匈奴牧场秋草黄战马正肥壮, 金山以西已见敌军烽烟扬, 大唐将军率军西征赴疆场。 将军的黄金铠甲彻夜不卸, 深夜行军长戈相碰铮铮响, 凛冽寒风吹面如刀割般痛伤。
战马鬃毛沾雪汗气蒸腾, 斑斓毛色瞬间结成冰凌, 军帐中起草战书砚墨冻凝。 胡骑听闻定会心惊胆丧, 料想他们不敢短兵相接, 我们就在车师西门等候捷报传扬。
(译文说明:保持原诗三句一组的结构特点,采用长短错落的句式再现原文节奏。用"滚滚直上九霄云"译"黄入天",以"斑斓毛色"对应"五花连钱",既保留意象又符合现代语感。"铮铮响""痛伤"等词语的选择,力求传达金戈铁马的音响效果和凛冽寒意。)