登录

《送永寿王赞府径》唐岑参原文赏析、现代文翻译

[唐] 岑参

《送永寿王赞府径》原文

当官接闲暇,暂得归林泉。

百里路不宿,两乡山复连。

夜深露湿簟,月出风惊蝉。

且尽主人酒,为君从醉眠。

现代文赏析、翻译

送别永寿王赞府径往山中

岑参

官闲接得暇,暂得归林泉。

百里不宿程,两乡山复连。

夜深露已湿,月出风乍起。

且尽主人酒,为君从醉眠。

赏析:

这首送别诗写得情真意切,别有韵味。永寿县在今陕西临潼东北,泾水流域。唐代的泾水流域是当时人民生活比较安居乐业的地区之一。此诗作者岑参送友人王赞府去径往山中,也是暂离官场,去一个安乐闲适的地方。作者深知友人将去的是个好地方,从他闲暇归林泉的心情上看得很清楚。“官闲接得暇”,这是一个大前提,有了这个前提,诗人暂离繁忙的仕途生涯,欣然向往田园山林生活才有了心理的依据。在这个闲暇之余,“暂得归林泉”了。于是欣然命笔,写下了这首诗。诗的前两句是说:你当官清闲,得暇便能回家去林泉居住。这两句写送别的情景,也是写诗人对友人的羡慕和对田园生活的向往。友人“百里不宿程”,步行回家,说明那里田园美、山景好、出门不远就有胜景;诗人写“两乡山复连”,不写别的,也是因为两乡的山相连,才使得游人乐而忘返。后四句是写山中月夜景致和作者感想。“夜深露已湿”,是说露水下来了,浸湿了竹席。“月出风乍起”,是说月亮出来了,风也突然刮起来。“且尽主人酒,为君从醉眠”,诗人想得很周到,朋友到山里自然先找个地方歇着吧!先把酒喝够,一直喝个痛快,直到醉眠为止。全诗就字面看很通俗易懂,其艺术魅力却在于把诗的境界开掘得深沉而富有情致。

林泉本是美的享受,但往往令人留连忘返。前四句正面写送别友人至山中感想:天晚了该走了,“且尽主人酒”,然后不妨从醉眠到林泉中去;不要多心牵挂,一觉睡去直到明日早晨。四句诗看去平易朴实,却包涵着无限亲切热烈的感情和殷切的友情;作者由“接暇”而归林泉,可谓善于解脱;而对友人则叮咛“从醉眠”,更可见情谊之深长。这里也隐含着作者对当时自己“官闲”而有家难归的苦闷心情的宣泄。在闲适中包含着一种苦涩的情怀,这样的诗更富有情致。诗人在送别的感情中再添上几笔月夜山林的风光(实为作者当时生活环境的再现),境界自更开阔。而这几句中又包涵着形象与情态(如露、月、风),使得本来无情的物象化为富有人情味的美的境界了。诗人正是通过他笔下的物象来表达他对生活的美好感受的。

现代文译文:

你做官清闲得空闲的时候多, 暂时能够回林泉老家小憩片刻。 走一百里也不必在途中住宿, 两乡的山峦连绵不断继续延伸。 夜已深清凉的露水打湿了竹席 , 月亮出来的时候开始有风吹动鸣叫的蝉。 我们且痛快地畅饮佳酿吧!为你一向愉快长眠而践行(主观心理上的连绵不断的美感和声响 )。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号