登录

《江行遇梅花之作》唐岑参原文赏析、现代文翻译

[唐] 岑参

《江行遇梅花之作》原文

江畔梅花白如雪,使我思乡肠欲断。

摘得一枝在手中,无人远向金闺说。

愿得青鸟衔此花,西飞直送到我家。

胡姬正在临窗下,独织留黄浅碧纱。

此鸟衔花胡姬前,胡姬见花知我怜。

千说万说由不得,一夜抱花空馆眠。

现代文赏析、翻译

江畔梅花如雪白,思乡之情让我心如刀割。

手中摘下一枝梅,无人向金屋之人诉说。

愿得青鸟衔此花,直飞西去送到我家。

胡姬正在窗下织,独自织着黄绿色的纱。

此鸟衔花飞到胡姬前,胡姬见到梅花我怜。

千言万语不由我,一夜抱着梅花空馆眠。

现代文译文:

江边的梅花白得像雪一般,这使我想起了远方的家乡,让我心中不禁涌起一股思乡之情,几乎要断肠。我摘下一枝梅花,放在手中,但没有人向那金屋之人诉说这件事。我希望青鸟能衔着这朵梅花,向西飞去,直到飞到我的家。

在那江畔,有一个正在窗下织布的胡姬,她独自一人,手中拿着浅绿色的纱。这时,青鸟飞来,衔着梅花飞到胡姬面前,胡姬见到这朵梅花,似乎明白了我的心情,我也因此感到很幸运。我不由自主地向她诉说我的思乡之情,一夜之间只是抱着梅花在空寂的馆舍中安眠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号