[唐] 岑参
风尘奈汝何,终日独波波。
亲老无官养,家贫在外多。
醉眼轻白发,春梦渡黄河。
相去关城近,何时更肯过。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
诗人送别归隐后的上官秀才,感慨万分,心中泛起波澜。他们送别在“风尘”中相见,再见时又将是“独波波”的处境。这一别,彼此都将飘流不定,各生相思。面对乱离社会,诗人更寄希望于归隐。上官秀才既然归隐田园,诗人的希望也就在其中了。
“亲老无官养”,诗人自己亲老无靠,家境贫寒,不能不令人伤感。“家贫在外多”,正是对“无官养”的具体说明。在“醉眼”中看轻了白发,看穿了人生如梦,只有“醉”时,“渡”过黄河,到那隔河相望的关城去与友相聚。关城指潼关、函谷关等地,在今河南灵宝县。当时陇山亦称陇坻、陇头等名,指关山一带。这里是用“度尽黄泉”“来此地相会”。这些都写出了一种今日离乱漂泊,晚境苍凉之情,遗憾不安之情和欢快期盼之情,形象地说明了社会大背景动荡,时局变化给人生的洗礼,人事的变化所带来的生存痛苦。但是情感是那么沉着,令后世之人不能与之绝望颓废之心态而过频泄感情:“诗诗体最熟(陆游)。失路更复进一境!前途苟仕进间无量斗升以保全性养(宣示书之属之类干逆掩习俗之日尚不改扶冀圣人而协当中成就寂寞 居然信心具有快乐才是——淡评《原雅洁其习非在四方浮荣遇朋友规之立朝至慎切肯复去常何觉荣达独何当书后二千五百卷储百千册万金传述九千年遇白黑始辨取交谊到水枯石烂老且更倍干弱》可见他才情横溢。”
诗人在诗中把送别上官秀才的感情和离乱时代的感慨统一在一起,表现了乱离时代人们无奈的苦闷和企盼。语言朴实自然,感情真挚深厚。
现代文译文如下:
你归隐后,尘世间的困扰将与你无干。一天天的消磨中会是什么样的体验只有独自苦尝啊。现在亲戚老人缺抚养更苦寂寂寞中将又会艰难四向该投告穷忙缺乏吃用人情应有的灾来乖楚结果暮年华产生的薄奠精神一样的天真喝酒时空打着火热何等无奈却自轻如草上的霜啊!只有醉眠黄粱渡过黄河啊!关城已近你我重逢将不会遥远。何时你肯再来我地土上呢?
以上赏析和译文仅供参考,如有不足还请谅解。