登录

《鹧鸪天(席上再用韵)》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《鹧鸪天(席上再用韵)》原文

水底明霞十顷光。

天教铺锦衬鸳鸯。

最怜杨柳如张绪,却笑莲花似六郎。

方竹簟,小胡床。

晚风消得许多凉。

背人白鸟都飞去,落日残□更断肠。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天(席上再用韵)

辛弃疾

水底明霞十顷光,天教铺锦衬鸳鸯。

最怜杨柳如张绪,却笑莲花似六郎。

高竹几,小胡床。晚风消得许多凉。

背人白鸟都飞去,零落残红更断肠。

这是一首把绘画的美感融入词中的词篇。

上片写景之美。首句写水中霞光。“水底”二字说明此景之非凡。此时天上的云是白色的,阳光从云缝里照射下来,霞光就象映入水中的锦绣一样。次句写满池塘的碧水在霞光的映衬下,倒映着成双成对的鸳鸯,如铺锦绣一般。“天教铺锦衬鸳鸯”七字,写活了鸳鸯,写出了水中霞光之鲜丽。这两句,又暗写出傍晚的日照时间之长,人们可以在湖边一直到傍晚时分,“日照水光滟,清比严城更晚”(洪迈《容斋三笔》)。它与刘禹锡的《采莲曲》中的“日光下彻三深红,湖平衬出白行踪”之句有异曲同工之妙。

“最怜杨柳如张绪”,杨柳像晋代美男子张绪那样飘洒风流,自然也是美的。这句暗写池塘中杨柳的袅娜多姿,也从侧面说明水色的明丽。这句中的“最”字,说明此景之令人难忘。次句“却笑莲花似六郎”,是说莲花长得那么美,令人心花怒放,而池中莲花似是荷花中的六郎(面首),有什么可笑呢?实际上,莲花之美也是词人惜花心情的反映。总之,上片四句通过写景来衬托出词人欣赏湖上美景时的喜悦之情。

下片物象描绘之美。“高竹几,小胡床。”胡床是一种可以折叠的轻便坐具。下片开头二句是说湖边高高的竹林旁边,摆放着小胡床。这小胡床,无非是情人约会之处,或情侣歇息之所。这里就暗示出词人对这种环境的喜爱之情。“晚风消得许多凉”,晚风送来一阵凉爽的风,消散了夏日的暑气,也消散了多少酷暑中的寂寞和孤独。这句中的“消得”二字用得很好,它写出了晚风送来的凉爽使人心情的畅快。这两句说明夏日傍晚时分湖边竹林小胡床上的惬意感受。“背人白鸟都飞去”意思是说当人们享受着夏日的凉爽之时,那悠然自得的鸟儿们已经离开了他;可是当他还未来得及想到这些时,只见那无边晚霞之中一群群的白鸟飞翔着。他猜不透他们到底要飞向何方。其中所蕴含的意境耐人寻味。“落日残菊更断肠”,词人强忍着晚风带来的凉爽准备离开时,却看到空中的雁儿高飞远举而使人伤心落泪;而在地上,那黄花已落尽的菊花却更让人增加了断肠之情。以景色的凄凉来反衬他内心的痛苦和悲伤之情。全词以景色的美和词情的真融为一体,通过一幅幅富有诗情画意的物象之美来表达作者的情感之美。在词中也可以看出词人对于炎炎夏日的厌恶之情。总之,这首词把绘画的美感融入了词中,通过富有感染力的景物来抒发词情,写得情景交融,富有诗的意境之美。

现代译文:

水底霞光映上十顷水面,如铺锦绣衬托鸳鸯戏水。最令人怜爱的是那柳絮飘飞的杨柳依依,却笑池中的莲花似那位面首六郎。高高的竹林旁摆着小胡床,晚风吹来送走酷暑的炎热。背对着人儿的白鸟都飞去,夕阳西下更让人无限凄怆与断肠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号