[宋] 辛弃疾
老去怕寻年少伴。
画栋珠帘,风月无人管。
公子看花朱碧乱。
新词搅断香思怨。
凉夜愁肠千百转。
一雁西风,锦字何时遣。
毕竟啼乌才思短。
唤回晓梦天涯远。
好的,以下是我根据要求对这首词的赏析,希望您能满意:
老去的诗人,不愿再寻找年少的诗友。他看见雕梁画栋、珠帘轻卷,便觉得这无边的风月无人能领略其清幽。此刻的词人也许沉浸在昔日诗友辈出的光荣岁月中的回忆里。正当词人的思绪纷纷涌上心头的时候,突然看到几位贵族公子正在用朱笔、碧笔涂染着花树,将春天的色彩搅乱了。此景本就易勾起他满怀愁绪,更何况新的词章又可能引起他对花事的一切联想和愁怨。一个“搅”字,便传出词人对这些公子的不满情绪。这其中也许是他过于伤感,然而现在四海无人注意他,使他更感到形影相吊。
一个“凉”字,就写出了他愁肠千转的孤寂心情。在这凄凉的夜晚,他对着窗外飘然而至的阵阵寒风,愁绪从千根心弦上弹拨出来,化作一团乱麻。此时,他多么希望有人能送来远方友人的关怀和慰安,可惜乌鸦啼晓,梦魂却被它载向远方而无法求得这丝丝慰安。无以遣此情者,实在太无着落。这是一个美丽的悲剧。在此全词的感情线索上,“锦字”二句把它完全组织在无可奈何的感伤之中。“锦字”、“玉笺”泛指书信,“锦书难托”既看到他此举的无着落亦可看作是抒发才能之情的惋惜。“唤回晓梦”,绝望之语出之于浪漫豪放亦十分鲜甜;“天涯远”反映了心灵揉肠百回的悲剧性实质甚为动人。这是一曲青春与悲哀、独立与倾落的悲歌!亦犹如钗对花弄影单之下豪士之悲歌。
下面是我根据这首词译的现代文:
老年后怕寻找年轻时的伙伴,画栋珠帘中,风月依然无人管。公子们看花时朱红和碧绿的树影交错。新写的词打断了我的花香思绪和幽怨。凉夜的愁肠千回百转。一只大雁在西方振动翅膀,何时能送来书信?乌鸦毕竟才思短浅,只能唤起远行的梦,却无法将我拉回现实。
希望以上回答对您有所帮助!