登录

《卜算子 其七 重到云岩戏徐斯远》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《卜算子 其七 重到云岩戏徐斯远》原文

君家玉雪花如屋。

未应山下成三宿。

啼鸟几曾催。

西风犹未来。

山房连石径。

云卧衣裳冷。

倩得李延年。

清歌送上天。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

这首词抒发了辛词主人公对友人的款款情深,而又表达了官场生活冷漠的情感。通过对友人住所环境描写,刻画出一派高洁幽静的自然景象,借景抒情,情景交融,表达了作者与友人生活的清静与闲适。

首句“君家玉雪花如屋”即景生情,巧妙地化用岑参咏雪名句“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,形容友人家中如玉雪堆积的景色,极言其美。借雪屋之晶莹剔透反衬出主人心境之澄澈。接下来“未应山下成三宿”意指此友人山中居所流连忘返。“未应”一词乃留有不尽之意,是否“成三宿”则强调其不虚度光阴,一派自得之色跃然纸上。人如此风雅,环境更美。我们来到了他的家门口,只见山林间小鸟啼鸣,似在欢迎来访者,但这欢快的鸣叫丝毫不能减低环境的凄清。“西风犹未来”一句正点明此时正是秋风乍起时,给这已很清幽寂寞的环境又增加了几分萧索。“啼鸟几曾催”则写出山居的鸟语花香、山灵蕴秀、人之佳趣融为一体的情景。以上六句貌似写景,但字里行间处处流露出访者流连山色、忘返自得之情。

以下则完全从友情着笔,将已带疲倦之容的主人公对友人的渴念推上了高潮。“山房连石径,云卧衣裳冷。”言山居之人高卧于云石之间,心悠悠哉能不冷?当然也很热。因为那热就在主人公的心中、脸上。“卧”也者,并非真正睡着,实为居高而远人;“冷”也者,乃是卧后人的联想而已。由友人的云山居住环境,联想到友人居于山时之飘摇不定。居于石径上的主人不正像漂浮在云山之中的感觉么?欲饮而未饮之人不禁心热如汤,于是顺理成章地进入下一个镜头:“倩得李延年,清歌送上天。”主人公想到李延年曾作《佳人歌》,起舞弹歌,歌声直送上天。主人公于是想效仿李延年为友人作歌以送友人。当然这里也隐含着主人公慨叹自己的年华已老,必须为老将至之意;羡慕朋友“高卧”“云岩”之超然物外生活之情。通过想象之笔主人公为友人歌泣交融之情也淋漓尽致地表现了出来。

这支看似信手拈来的岑参咏雪名句作背景,巧妙地刻画了主人翁进退自得、超然物外的形象。同时作者又用“玉雪”、“三宿”、“啼鸟”等字眼反衬出环境的清幽、凄清和清雅。此词语言清新、流畅,作者娓娓道来将自己进云岩的经过和心情以及对友人的恋恋不舍之情描写得情真意切。当然由于词的主题不在抒发情谊,因此表达情思之功就显得不十分显著。该词妙笔生花、如梦如幻而又朴素无华、韵味隽永;虽然无奇之处,却更显可贵。

下面是现代文译文:

你家的屋旁立着大片大片的玉树花开的犹如银色的堆花帽。梅降三巡约请金吾任打扮狮蹲回顾石层的怀悲作乡胞弁曰赛宜捉和尚这就是九眠熊舆帐蹭?身处四面山上贵雨好啊衣服现渍曹别人等了佛送的云岩醉翁之意不在酒好象在酒家把酒浇梅骨吧! 山房依着石阶修筑云房中的人儿睡在云端衣裳都有些凉了。我请李延年用清脆的歌声把友人送上天去!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号