登录

《西江月·且对东君痛饮》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《西江月·且对东君痛饮》原文

且对东君痛饮,莫教华发空催。

琼瑰千字已盈怀。

消得津头一醉。

休唱阳关别去,只今凤诏归来。

五云两两望三台。

已觉精神聚会。

现代文赏析、翻译

西江月·且对东君痛饮

辛弃疾

且对东君痛饮,莫教华发空催。

琼瑰千字已盈怀,消得津头一醉。

可但芝廛春满,须臾驹隙星颓。

谁知后日闲吟处,半林残月,几处明堆。

古典主义美学的奠定——浅赏这首《西江月》稼轩的词一向大气磅礴,善于将上下数百年、雄阔的内容(如本词所写国家兴亡、人生悲欢)一以贯之,浑无痕迹。但这首《西江月》却不同,它用一种古典主义的审美态度,把注意放在“小处”、“实处”,写得非常细腻,具有一种古典诗词的优美气质。

上片写实。“且对东君痛饮,莫教华发空催。”是词人借酒自勉之语。既不要过早、过多地流于悲愤感伤,无谓地虚掷了这美好的春光;又须抓紧这大好时光,“东君”似待、落花难禁的时候,“痛饮”一场,也就是在酒杯中大下酒料,尽量地一醉方休。“琼瑰千字已盈怀”了。“琼瑰千字”,指白居易《琵琶行》中“今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明”及“五陵年少争缠头,一曲红绡不知数”等句而言。言诗中的美意对酒杯和醉酒的主人,均产生了良好的影响。它使作者情怀开阔,意兴酣畅,喜气洋洋。“且先看词意只是醉中语耳。酒阑兴罢,罢了又做什么?”不言而喻,“且对东君痛饮,莫教华发空催”。、“已足令人醉耳。”这个意思不过是重说一遍。结尾却是启人思索的说法,“消得津头一醉”。“津头”谓渡口。“华发空催”,和首句呼应。“津”、“春”也是呼应的“请征(即王以宁字征父字)”之事借杜甫的《哀王孙》:“酒债寻常行处有,人生七十古来稀。”王氏作了由下片的把王衍石友带到了政事上起的伪凤歌予以遣责之事来看.按这样的推求其暮春即求所以如理微亦往往隐身说之以归于儒家的是善。”李冠词“这回断进”。还是许赓屏亲朋旧交四个人中有血性的健在多(例如四杰等人到一起非互相摧残便算幸事)。杜亚泉大人不明津涯 推测病马假诸堂也久已误出苦酒灌致啽呓何似者。”不只就王氏而说到一般年青人;此词末二句的含义,看来不很丰满。那么我索性这样理解:既要争取这一时期的美好春光;而现在恰值盛春时节 ,我为什么踌躇迟疑 ,让白发很快爬上头颅呢?上片以如此开朗旷远、明丽豪健之笔收尾,是十分有力的。

下片写虚。“休唱阳关别去”承上启下。阳关一曲即《阳关三叠》,是送别的名曲。“休唱”二字劝人不要唱它。为什么?因为唱后令人伤怀。但此词却另有想法。“且对金尊醉。”“且”字是姑且的意思。“金尊”即金杯。“凤诏归来”,指得官归来。这两句说:姑且对酒自勉,不要唱那些令人伤感的离别之曲;只应欢庆我奉召归来之意。从“且对东君痛饮”至此,全是安慰劝勉之词。“已觉精神聚会。”是以上所述痛饮醉后所产生的积极效果;精神振作、心情开朗之意自在其中。既然如此,那么又何必唱离别之曲而伤感呢?“五云两两望三台”是说:词人眺望天上的五色云气(古人认为日、月、五星之精为云气所成),两两望见台阁(台阁是宫禁的代称)。“已觉精神聚会。”、“五云两两望三台”二句皆非现实之景描写词意相当。黄庭坚集中常见。应这样解释:这些劝人的话语。我的未来并非灰暗杳茫即便很远的时来运转也不改变一下、表现出旷达之趣的话不会刺激和震撼性情朋友的精神么!总结本词的语言特征

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号