登录

《杏花天 其四 漫兴作》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《杏花天 其四 漫兴作》原文

未到山前骑马回。

风吹雨打已无梅。

共谁消遣两三杯。

一似旧时春意思,百无是处老形骸。

也曾头上带花来。

现代文赏析、翻译

杏花天漫兴

骑马归来未到前,风吹雨打已无梅。

与谁共饮两三杯酒,似是旧时春意浓,百无聊赖老躯空。

也曾头戴花一丛,惋惜暮景流光中。

接下来我来对这首诗进行一些赏析:这首诗名为“漫兴作”,既然是漫兴,自然是很随意,不完全按规矩来,可以看到其中有怀念往事的内容。“骑马”即谓身历风尘,“回未山前”,但没能及时返回,“一似旧时”,也没有其它地方可去,只好闲逛。这中间有一段故事,便是辛弃疾老年归隐于上饶(今属江西),常常骑马漫游山中,以消遗闷。这在他的词作《鹧鸪天》中就有“老去浑身无著处,只有、填词赢得闲”之句,可以作为印证。正因为这样,他在风尘中归来之后,看见梅子已经黄熟,而春天又去得太快,感到很惋惜。“消遣”,用别人说的不恭的话来说就是消愁、解闷。说有谁陪他饮酒,还把春天“消遣”掉了,他也是无可奈何。由于时光无情,连人也无情(即所谓“老形骸”),他自己也是这样,尽管他曾经有过像“带花”那样的风流事,但那只是“百无是处”的“老形骸”的一时放浪而已。

这首诗的用笔也很讲究。如开头一句“未到山前骑马回”,“未到”却说“骑马回”,这就把一种心情写出来了。又如“风吹雨打已无梅”,“风雨”是假定句中的条件,“无梅”是结果。“一似”句用“似是”为界,在写景中透出对于往事和现实环境的感受。结尾三句也自点诗意。在字里行间蕴藏着丰富的潜台词。这一切说明诗人在晚年政治舞台上虽然已经挂冠归隐,但他的思想深处仍然没有忘情世事,希望有所作为的心情仍然十分强烈。这种心情反映到诗里来,就是一种无可奈何的苦涩的情怀。这种诗风正符合他当时的生活环境与处境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号