登录

《水龙吟·玉皇殿阁微凉》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《水龙吟·玉皇殿阁微凉》原文

玉皇殿阁微凉,看公重试薰风手。

高门画戟,桐阴阁道,青青如旧。

兰佩空芳,蛾眉谁妒,无言搔首。

甚年年却有,呼韩塞上,人争问、公安否。

金印明年如斗。

向中州、锦衣行昼。

依然盛事,貂蝉前后,凤麟飞走。

富贵浮云,我评轩冕,不如杯酒。

待从公,痛饮岁,伴庄椿寿。

现代文赏析、翻译

水龙吟·玉皇殿阁微凉

辛弃疾

玉皇殿阁微凉,看公重试薰风手。高门画戟,桐阴阁道,青青如旧。兰佩空芳,蛾眉谁妒,无言搔首。问年年却有,呼韩塞上,人争问、公安否。

曾忆当年公瑾,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。金印明年如斗。向中州、锦衣行昼。当年盛事,而今鼎足,大江东去悠悠。

这是一首叙史酬唱之词。全词通过对于三国时代英雄人物曹操、周瑜形象的刻画和对于宋宁宗时期朝廷的叹息,表现了作者杀敌报国壮志难酬的愤懑之情和愤激不平之意。词的上片是怀古之作,下片是伤今之作。从宋代统治者企求偏安南方的现实情况看,这首词实际上也是具有深刻的历史意义的。

上片由“看公重试薰风手”引出。意思是说:看您再一次施展兴国安邦之手,重整朝纲,振兴朝廷。“高门画戟”突出权臣的地位。“桐阴阁道”,从词人立足之地西府抽身回顾所见官道上挺立梧桐树荫引申出来的往日歌舞升平放肆游乐的痕迹。“青青如旧”写景致如故,物是人非;蕴含的是朝政腐败、风习日趋奢靡的感叹。然后从剑佩有声、羽扇纶巾的周公瑾,再想到长髯飘飘、潇洒儒雅、高坐庙堂谈笑间而决胜千里之外的曹操。虽然宋宁宗朝廷庸碌腐败,不比得上三国乱世人才济济,然而权臣手中炙手可热的权势,也许能为国家的中兴兴起一点作用,下片接着发出这样的设想。“金印明年如斗”,意为说朝廷宝印发给的文告不多,每年仅像斗那么大一点地方管管事而已。“向中州、锦衣行昼”,典出《汉纪》,说的是河南一带虽然经过恢复建设而变得富庶起来,然而统治者所关心的只是个人的享受安乐。“富贵浮云”意为富贵无常,身外之物。“我评轩冕”二句反用晋人王衍的话“与名利为徒沟壑中之倒耳耳”。该句有谓朝廷用事的情景虽非古时那种忠诚与热情之所托也;这种达观论世一也显得词气粗疏空泛不合道理但非事实真实所致而只是情感的反射效应使然的一种失意反映而已。“壮志难酬”之心迹就此而一发不可收了;怨叹现实社会无法度量和满足他们忠贞的节操理想功业而又放诞任气常常心事抑郁乱发于词章而常出现相反怪现象也许是道理的罢!尽管朝廷混乱失政不止为群雄立于朝廷之外而无法施展抱负;然而群雄也各自为政不能团结一致对外也未尝没有责任啊!

这首词在艺术表现上的一个显著特点是融裁前人诗句而如不期然而然者。如“高门画戟”、“青青如旧”、“蛾眉谁妒”等分别用了王嘉《拾遗记。涂沐严卯传》里的故事词:“贾侍郎凤翥章中居雍台明歌之后罕与同类直曰雍国美女卢姊笄犹在辇轿略同娈婉.旁筑阜阜为其听其歌小善室法曲重奏之地;即贾之宅也。”另外如“我评轩冕”两句用《汉纪》事本出自《论语》,但合用之于词中却能切合己意而又参差有致并不嫌唐突恰到好处。“富贵浮云”语出《论语》,此亦屡见经典;因作者平时怀才忤时痛于仕途险恶处境情态习用故运用非常娴熟且似非触目关情然寓意则事熟于心发挥自如罢了。“却因感叹此行徒惹人间离合恩怨。”所谓人间也是抽象的概念本属生活中最为常见事物的一个特殊名词却被释虚无而出在这里更是不能用词典意义上解答这里的企求仍是填词场上读者以前所说的全作为社会的略备中宏观展望作的遇实承担反正又有是一期讲舍指叹谬衍千七百矣心旁斟矣彻原本就是不慕眼觑赞赏馈的诠白肺腑另似宦途之路慰言。“这首词正如此流露出作词旨的是生活中的常理反映

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号