登录
[宋] 辛弃疾
梦断京华故倦游。只今芳草替人愁。阳关莫作三叠唱,越女应须为我留。
看逸韵,自名流。青衫司马且江州。君家兄弟真堪笑,个个能修五凤楼。
鹧鸪天·郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵
倦游故梦断京华,只今愁尽化芳华。 阳关一曲莫三叠,越女清歌应驻霞。 谢逸韵,自名流。青衫司马似君州。 可笑家兄真可恨,独修凤楼贵似虹。
原文大意:过去的倦游使得我魂牵梦断于京城,而如今我心中无事的忧愁只能在草间生长。不要再唱三叠《阳关》曲,需要有人用越女般的歌喉为我留下春色。我看谢逸的风韵自是一个风流的人物。想当年司马青衫在江州泪湿衣袖。可以笑话家中的兄弟是十足的笑料,每个都苦心修炼达到位极人臣的样态。
赏析:此词正是赋中寄情、言此意彼的典范,由留春到学仙的典故隐含的家国情事固然让人心酸,暗讽权贵而又才华风流自赏的情意更是含而不露,只好等有心人慢慢猜想了。再借鉴另一词句的出处,“裴晋公撒金钱”虽是对仗唐人的套语,倒也有个真实的名场面的影子。“家家争唱饮水词,纳兰心事几人知?”这辛弃疾的词句,在赏析中又何尝不是如此呢?
现代文译文:过去的倦游使得我魂牵梦断于京城,而如今我心中无事的忧愁只能在草间生长。不要再唱《阳关三叠》了,我的歌声就足以让你驻留春色。看谢逸的韵致,自是一个风流的人物。想当年司马青衫在江州泪湿衣袖,家中兄弟个个苦心修炼达到位极人臣的样态,可笑家兄真可恨,独修凤楼贵似虹。