登录

《临江仙·窄样金杯教换了》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《临江仙·窄样金杯教换了》原文

窄样金杯教换了,房栊试听珊珊。莫教秋扇雪团团。古今悲笑事,长付後人看。记取桔槔春雨後,短畦菊艾相连。拙於人处巧于天。君看流水地,难得正方园。

现代文赏析、翻译

临江仙·窄样金杯教换了

宋·辛弃疾

窄样金杯教换了,房栊试听珊珊。莫教秋扇雪团团。古今悲笑事,长付后人看。

记取桔槔春雨後,短畦菊艾相连。拙于人处巧于天。君看流水地,难得正方园。

辛弃疾的这首词题为“临江仙”,内容却不是咏“临江”之景或抒思“临江”之人之情,而是借“临江”之竹枝,抒发了一种社会历史变易大潮流中,个人的悲哀与不平。

上片写一位贵妇人形象,这位贵妇人不耐在家寂寞,用金杯换酒,醉中发出秋天不要像团扇一样被人抛弃的怨言。古代每把圆扇比作团扇,有见弃之义。末二句用了一个“长付后人看”的“长付”二字,把古今多少离合悲欢都付于后人之口评说的意味包含其中,这是对不美满的世事表示无可奈何。

下片写这位妇女在春雨过后的田园活动,她提着桔槔浇花,把矮畦上的菊花与艾草连结在一起,表现出她对生活是热爱的,但这种热情又脱不出个人的不幸遭遇,所以她自认为她的这种热爱生在人间的巧妙做法是上天的安排。最后两句表明了她的人生观:大千世界中的一块小小的流水地虽有高坎低坡,但那高坎低坡本来的正方园的地位却难得保持。词中“流水地”指多变不居的时代。“高坎”多指居高临下的人,“低坡”多指低位的人们。“难得”,算来难得,就是实际上决不轻易得到,而是只有很好的加强自己的努力才会在无意间保持住一个正方园的地位,使生活走向所向往的一方。意思是即俗言所说的自己靠自己的奋斗向上爬。结尾含意是很深邃的。这首词既不失为咏物佳词,又是稼轩词中的思想精华之一。这恐怕不是一般学人所能体会到的问题。此词表面看是个妇人词,背后隐藏的却是一个重大的社会问题,不是正待我们用心去深一步探索的吗?我们不揣浅陋,试作剖析以为一得之见:“窄样金杯”,换来了“房栊试听”时的“珊珊”之音,“莫教秋扇雪团团”,应是劝说者之语,它似乎包含了这样一个故事:过去曾经有过一把云母镶边的扇子(珊珊之音),在夏天刚刚开始的时候轻摇过一阵凉风(曾几何时),但是很快地就被抛弃了(再不摇了),因为它已经被视为团扇(秋扇),被丢在箱子里或者炉灶旁边了(雪团团)。作者对历史和人世变化之大感到悲哀。辛弃疾生长在两宋战火连天、兵革不断的时代里,“古来万事东流水”的感慨大概也是经常触动他那敏感的心弦吧。“古今悲笑事”和“长付后人看”,包含着太多的辛酸和痛苦。作者渴望安宁、幸福的生活,可是现实却告诉他这只能是“记取桔槔春雨后”的美好回忆而已。“桔槔”(音高花),井上汲水的用具。“短畦菊艾相连”,是他眼前的生活景象。他看到菊花和艾草在春雨之后结成了长串,想到自己的命运和菊艾一样总是受到别人的欺辱和践踏(拙于人处),却有巧妙的天然本性(巧于天),因此感到欣慰。然而他终于又感到自己那一块本来是正方形的地位(正方园)是不容易保持的。它似乎在告诫人们:要坚强起来去承受种种迫害和苦难,还要鼓励后代也是如此奋斗。此词所以感人,一方面是由于它描绘了一位善良妇女的形象(虽然她的处境并不好),另一方面是由于作者善于把大至历史兴衰、人生悲欢等感慨与小至日常生活、家庭琐事有机地结合起来,寓宏于细、以小见大。有时喜用口语或通俗的诗句来表现具体生活的细节;有时也利用长短句交错的句法造成鲜明的节奏感和浓厚的抒情气氛;而且还在这简练含蕴的叙述中闪耀着他刚健爽朗、慷慨激昂的性格光彩。所有这些特点都足以为后人提供一份值得重视的优良借鉴。这是在一般的婉约派词人中是不多见的。最后应该指出的是:以这样丰富深刻的内容来诉诸形式美的艺术语言——包括这首词中

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号