登录

《千年调·卮酒向人时》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《千年调·卮酒向人时》原文

蔗庵小阁名曰“卮言”,作此词以嘲之。

卮酒向人时,和气先倾倒。

最要然然可可,万事称好。

滑稽坐上,更对鸱夷笑。

寒与热,总随人,甘国老。

少年使酒,出口人嫌拗。

此个和合道理,近日方晓。

学人言语,未会十分巧。

看他们,得人怜,秦吉了。

现代文赏析、翻译

千年调·卮酒向人时

甘蔗庵的小楼阁叫做“卮言”,为我即兴写下了这首词以嘲弄之。举起一杯酒献给世人时,先自己和气先醉倒。最关键在于恰如其分地应答,万事万物都要说好。虽然风趣诙谐在座上,更对着酒壶之嘲笑。不论寒气热气总是跟随着人,像甘国老一味媚人一样。

年青人喜欢酗酒,醉酒后易被人家所嫌弃,懂得了这世间规则的人已经少。即使学说他人的言辞,不熟练的道理还不能使十句话里有九句合于人意,就这样学到了得到人们的可怜同情的地步吧!像喜鹊报吉也报凶那样千般应对。现代文译文如下:甘蔗庵中的小阁楼取名为“卮言”,我为此作词嘲讽。

递上一杯美酒向世人敬献,我却被它的香气陶醉,首先自己先昏倒。最紧要是与世和谐,符合他人意愿,处理万事万物都说好。如同百戏滑稽,我能自得其乐,更对着酒壶放声一笑。不论天寒地热,总是不离人左右,甘愿做一个甘国老。

年轻人因为好酒误事,容易得罪人而被嫌弃,如今懂得这个道理的人已经少。学习他人言语,想要做到十句中有九句合意却不易,只能看着他人得人心,自己却要被可怜同情!如同喜鹊报吉又报凶那样不断地机巧变化为人处事的方法啊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号