登录

《永遇乐·投老空山》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《永遇乐·投老空山》原文

检校停云新种杉松,戏作。

时欲作亲旧报书,纸笔偶为大风吹去,末章因及之。

投老空山,万松手种,政尔堪叹。

何日成阴,吾年有几,似见儿孙晚。

古来池馆,云烟草棘,长使后人凄断。

想当年良辰已恨,夜阑酒空人散。

停云高处,谁知老子,万事不关心眼。

梦觉东窗,聊复尔耳,起欲题书简。

霎时风怒,倒翻笔砚,天也只教吾懒。

又何事,催诗雨急,片云斗暗。

现代文赏析、翻译

永遇乐·投老空山

辛弃疾

检校停云新种杉松,戏作。时欲作亲旧报书,纸笔偶为大风吹去,末章因及之。

投老空山,万松手种,政尔堪叹。何日成阴,吾年有几,似见儿孙晚。古来池馆,云烟草棘,长使后人凄断。想当年良辰已恨,夜阑酒空人散。

细读停云高处的杉松,静看万松手种的生涯。多少悲欢离合,尽在松风声里山鸟啼。几度思亲泪洒襟抱,笔墨中无意却道出至情。顷刻书成大风入室,摇动笔砚东倒西歪。看来天也欲教我弃笔懒。又是为何?催诗雨急片云乱败。

此词以东坡为调名,戏作的一首咏松词。作者自称“手种”两字用得风趣幽默。此词中,作者自伤抱志无成,亲朋零落,抚今思昔,心绪无奈,有感而发。松树不管人间世事沧桑,年年依旧翠绿如盖,作者期许自己如同这些山中的松树,有朝一日能长成参天大树,庇护山林。然而岁月不饶人,只能空老空山而已。最后笔锋一转,表达了任凭世事纷扰、物换星移、大风起、山云暗,自己依然故我、笔下生花、懒散如初的情怀。

译文:

我老了,亲手在空山上种下万棵松树,只是现在可以感叹的是,什么时候它们才能长大成为遮荫的大树呢?还能有几个年头就可以看到我的儿孙晚上在树下乘凉呢?曾经的池塘馆舍、池塘草棘如今已荒芜贫瘠了;多少文人雅士吟咏寄托风雅情趣的地方都让人凄凉伤感!回想起当年时光已经让人遗憾、恨事难平了;夜深人静之时酒已残尽、朋友们也各自归去;清风吹拂、明月高照;一派清幽宁静的景象!

停云高处的杉松啊!可谁知道我老了之后对世俗世事的一切已经视而不见、无动于衷了呢?梦醒了;我想起来写封信给朋友们、只是随意涂鸦罢了;可是大风却把纸和笔吹倒了;不得以临时随手拼凑两句,用来开启下次聊天的篇章;骤然一阵风把桌上的文房四宝都吹得四处飞散了!有什么世事会让我感到开心如意呢?而且转眼间就已经变得糟糕的不像话了。青山照样常青可是偏生我愁绪繁多不想让你看见罢了;半遮半掩的时候吧那大片浓厚的乌云夹带着小雨往我这飞来更增加了无限的哀愁与暗淡啊!现在我把心腾干净再让一片洁白如雪的月光流淌着懒散于心!把现在情绪沉淀之后再稍微的一片空白懒散片刻吧!为什么总会有那么多的不如意的事情纷至沓来呢?罢了罢了!都懒散下去吧!别再扰乱我清梦罢了!再也不想提及那些烦心事了!也懒得去想了吧!任凭你自由自在的去吧!都走吧走吧!都走吧!都懒得去想了!不要再来烦我了!不要再打扰我清梦了!不要再打扰我懒散了!都走吧!都走吧!不要再来烦我了!都懒得去想了!就这样懒散下去吧!别再打扰我清梦了!不要再来烦我了!别再让我懒散了!就这样懒散下去吧!任凭一切随缘吧!随缘吧!随缘吧!就这样懒散下去吧!不要再来烦我了!就这样懒散下去吧!任凭一切随缘吧!随缘吧!就让它随缘吧……

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号