登录

《随园记》清袁枚原文赏析、现代文翻译

[清] 袁枚

《随园记》原文

金陵自北门桥西行二里,得小仓山,山自清凉胚胎,分两岭而下,尽桥而止。蜿蜒狭长,中有清池水田,俗号干河沿。河未干时,清凉山为南唐避暑所,盛可想也。凡称金陵之胜者,南曰雨花台,西南曰莫愁湖,北曰钟山,东曰冶城,东北曰孝陵,曰鸡鸣寺。登小仓山,诸景隆然上浮。凡江湖之大,云烟之变,非山之所有者,皆山之所有也。

康熙时,织造隋公当山之北巅,构堂皇,缭垣牖,树之荻千章,桂千畦,都人游者,翕然盛一时,号曰随园。因其姓也。后三十年,余宰江宁,园倾且颓弛,其室为酒肆,舆台嚾呶,禽鸟厌之不肯妪伏,百卉芜谢,春风不能花。余恻然而悲,问其值,曰三百金,购以月俸。茨墙剪园,易檐改途。随其高,为置江楼;随其下,为置溪亭;随其夹涧,为之桥;随其湍流,为之舟;随其地之隆中而欹侧也,为缀峰岫;随其蓊郁而旷也,为设宧窔。或扶而起之,或挤而止之,皆随其丰杀繁瘠,就势取景,而莫之夭阏者,故仍名曰随园,同其音,易其义。

落成叹曰:“使吾官于此,则月一至焉;使吾居于此,则日日至焉。二者不可得兼,舍生而取义者也。”遂乞病,率弟香亭、甥湄君移书史居随园。闻之苏子曰:“君子不必仕,不必不仕。”然则余之仕与不仕,与居兹园之久与不久,亦随之而已。夫两物之能相易者,其一物之足以胜之也。余竟以一官易此园,园之奇,可以见矣。

己巳三月记。

现代文赏析、翻译

《随园记》现代文译文与赏析

【现代文译文】 从金陵北门桥向西行走二里,便见小仓山。此山发脉于清凉山,分两支蜿蜒而下,至桥而止。山势狭长曲折,其间散布清池水田,当地人称"干河沿"。想当年河水未枯时,清凉山曾是南唐避暑胜地,其盛况犹可追想。金陵名胜,南有雨花台,西南有莫愁湖,北有钟山,东有冶城,东北有孝陵与鸡鸣寺。登临小仓山,诸般景致如画卷般在眼前浮动。江湖浩渺,云烟变幻,这些本非山间固有之景,却因登高望远尽归山色之中。

康熙年间,织造隋公在山的北巅建造华美园林,围墙蜿蜒,栽种千株荻草、万畦桂树,游人如织,盛极一时,因主人姓氏得名"随园"。三十年后我任职江宁时,见园子倾颓荒废,房舍沦为酒肆,人声嘈杂令飞禽避走,花草凋零使春风失色。我心生悲悯,以三百两白银购得此园,用俸禄逐步修葺:重砌围墙,更换屋檐,顺应山势高处建江楼,低洼处筑溪亭,涧边架桥,湍流置舟;在隆起处点缀假山,于幽深地设置静室。或顺势抬升,或借势拦阻,皆依地形繁简加以修饰,不强行改造。保留"随园"旧名,却赋予新意——随性而建。

竣工时感叹:"若在此为官,每月只能来一次;若在此隐居,则可日日徜徉。二者不可兼得,我愿舍官位取闲适。"于是称病辞官,携弟香亭、甥湄君移居园中。想起苏轼所言"君子不必定要做官,也不必定不做官",我的仕隐去留,不过随缘而已。两物能够交换,必有一物价值更高。我竟以官职换得此园,其奇妙可知。己巳年三月记。

【原创赏析】 1. 空间叙事艺术 诗人以"金陵北门桥"为坐标原点,采用移步换景手法,将小仓山的地理脉络娓娓道来。文中三次"随"字连用(随高、随下、随夹涧),形成空间韵律,暗合"道法自然"的造园理念。登高俯瞰的视角设计,使金陵胜景如全息影像般"隆然上浮",实现有限园林与无限风光的虚实相生。

2. 双重时间维度 文本构建了历史与当下的时空对话:南唐避暑盛况与今日干涸河床对照,隋公鼎盛时期的"翕然盛一时"与诗人初见时的"百卉芜谢"形成强烈反差。这种今昔对比不仅强化了园林的沧桑感,更暗示着"随园"之"随"的本质——顺应时光流转的生存智慧。

3. 哲学意蕴升华 诗人将"随"字哲学发挥到极致:造园时"就势取景"的因地制宜,人生选择上"仕与不仕"的进退自如,最终提炼出"随缘自适"的生命态度。文中暗用《孟子》"舍生取义"的典故,却将道德命题转化为生活美学选择,体现清代文人对传统价值观的创造性转化。

4. 文本互文特性 文章巧妙化用苏轼《灵璧张氏园亭记》的仕隐观,却以"同其音,易其义"的方式实现超越。隋公"因其姓"的命名与诗人"易其义"的改造,构成符号学意义上的双重编码,使园林成为承载文人精神的文化符码。

5. 经济叙事维度 "三百金"的明码标价与"月俸"的支付方式,展现了清代官员文化消费的真实图景。这种将经济行为诗化的书写,打破了传统园记的雅俗界限,体现诗人"性灵说"对日常生活的审美观照。

(赏析角度提示:文章可进一步从"废墟美学"角度解读诗人对荒园的审美重构;或结合乾隆时期江南造园风尚,分析文中体现的"因地制宜"美学对现代景观设计的启示。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号