登录

《和刘云卿》金赵秉文原文赏析、现代文翻译

[金] 赵秉文

《和刘云卿》原文

屏山殁后使人悲,此外交亲我与雷。

千里老怀何日写,一生笑口几回开。

心知契阔留陈土,时复登临上吹台。

目极天低雁回处,西风忽送好诗来。

现代文赏析、翻译

这首诗通过对故友逝去和自己身世的抒发,表达了诗人赵秉文的豁达开朗。刘云卿去世后的场景使作者深深感动,他对与作者相交颇久的刘氏怀念之情、敬仰之忱无以复加,他对交情浅薄的作者另与雷兄为友,表现出对友情的珍视。同时,他感到自己和刘云卿一样,怀才不遇,因此心情悲痛。但诗人并未因此而消沉,他表示自己将登上高台,吹起笛子,排遣自己的愁绪。最后,他望见天际的大雁,感到西风吹来一首好诗,表达出诗人的乐观向上。

译文:

刘云卿去世后,我感到十分悲伤。除了我和雷兄之外,已经没有其他人可以交心了。我何时才能抒发内心的情感?一生中,我笑得次数已经屈指可数。我深知我们之间的情谊久远,就像陈年老酒一样醇厚。有时我会登上高台,吹起笛子,以排遣心中的愁绪。我望向天空,大雁飞回的地方,西风忽然吹来一首好诗。

这首诗的现代文译文如下:

在刘云卿离世后,我感到无比悲痛。除了雷兄之外,已经没有其他人可以交心了。我何时才能抒发内心的情感?一生中笑得次数已经屈指可数。我珍视我们之间的情谊久远,就像陈年老酒一样醇厚。有时我会登上高台吹起笛子,以排遣心中的愁绪。望向天空,大雁飞回的地方,我的心中充满了希望和乐观。西风忽然吹来一首好诗,让我感到无比欣喜。

希望这个回答对你有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号